"إنكسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • broke
        
    • broken
        
    • breaks
        
    • snapped
        
    • fractured
        
    But when that hope died, my heart broke, and I was hurt and angry, and I just wanted to cause you pain. Open Subtitles ولكن عندما مات ذلك الأمل، إنكسر فؤادي، وكنت مجروحة وغاضبة، وأردت أن أسبب لك الألم.
    The only difference with my situation is that the bow didn't just bend, it broke. Open Subtitles ،بحالتي أن القوس لم ينحني فحسب .لقد إنكسر
    I'm usually an excellent drunk driver. You see, the key is broke off. Open Subtitles أنا في العادة سائق ممتاز وأنا مخمور، لقد إنكسر المفتاح.
    And the next week it was my bed that was almost broken. Open Subtitles وفي الأسبوع التالي كان سريري تقريباً الذي إنكسر.
    The alliance was broken when Marauders killed Mason's wife and daughter. Open Subtitles التحالف إنكسر عندما الغجر قتلوا زوجة و ابنة ميسون.
    Finally, I'm banging her so fucking hard my bed breaks and it falls down and I twist my back. Open Subtitles وأخيراً وأنا أفعل ذلك بقوة سريري إنكسر وسقط وتأذى ظهري.
    It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Open Subtitles كان من مجوهرات رخيصة شخص ما قد أعطاها ولم ترده ، ولكني لبسته حتى إنكسر وسقط من رقبتي
    The box broke and the wind carried all his notes away Open Subtitles الصندوق إنكسر والريح حملت كل ملاحظاته بعيدًا
    Oh yeah there is. If the glass broke, I'd die and you'd never be happy. Open Subtitles بل هناك مشكلة إذا إنكسر أنا سأموت ، وأنتِ لن تكون سعيد
    But it was the French flank that broke first. Wellington, the leopard, could now take over. Open Subtitles لكن جناح الفرنسيَين كان قد إنكسر أوَلاً والآن والنجتون الفهد سيتولَى السيطرة
    Conklin landed on a stone wall, broke his shoulder. I left him with a medic. Open Subtitles كونكلين هبط على جدار حجري و إنكسر كتفه تركته مع المسعِف
    And my favorite... a piece of stain glass from the bullpen that broke, during that weird earthquake last fall. Open Subtitles ...والمفضل لدي قطعة زجاج التزيين من الطرد الذي إنكسر أثناء ذلك الزلزال الغريب الخريف الماضي
    From the moment Jake broke down, Open Subtitles منذ اللحظه التي إنكسر فيها جيك
    The last I saw him, he was good, but I broke my ankle. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي إلتقينا فيها كان بخير لكن ... كاحلي إنكسر
    He broke his ankle in a dance. Open Subtitles لقد إنكسر كاحله وهو يتعلم الرقص
    My face and arm shattered, my jaw broken in four places. Open Subtitles لقد إنكسر ذراعي و تمزق وجهي و تحطم فكي لأربعة أجزاء
    I felt like something in my chest was broken. Open Subtitles شعرت كأن شيء ما فى صدري قد إنكسر
    I'm tryin'to light the dials here, but, uh... bottom line is, your TV's broken here. Open Subtitles أنا أحاول أن أشغله وأضبطه لكن كأسوء حال تلفزيونك قد إنكسر
    You take care of your nose. I think it's broken. Open Subtitles إعتنِ بأنفك ، أعتقد أنه قد إنكسر
    Goddamn, seems all hell's broken lose out there. Open Subtitles اللعنة، يبدو كل الجحيم إنكسر هناك
    The police thought it was a random shooting, that some guy had broken into his apartment. Open Subtitles الشرطة إعتقدت بأنّها كانت a إطلاق نار عشوائي، ذلك بعض الرجل إنكسر إلى شقّته.
    If I have to stand and rail until my voice breaks and my legs collapse beneath me... this time Congress will act. Open Subtitles إن كنت وقفت صامتا حتى إنكسر صوتي، و أنهارت سيقاني تحتي هذه المرة سأتحدث في المؤتمر
    And one of the branches snapped, and you fell. Open Subtitles وأحد غصونها إنكسر وسقطتِ
    - Air shaft fractured. Open Subtitles عمود التهوية إنكسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus