The report is reproduced as received and has not been formally edited. | UN | وقد استنسخ التقرير بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي. |
*The annex is reproduced as received, in English only. | UN | * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط. |
It has been reproduced as received, without formal editing. | UN | وقد استنسخ البيان بصورته الواردة دون تحرير رسمي. |
It has been reproduced as received, without formal editing. | UN | وقد استنسخ الموجز بصورته الواردة دون تحرير رسمي. |
The draft resolution was reproduced in document A/C.3/62/L.32, and read: | UN | وقد استنسخ مشروع القرار في الوثيقة A/C.3/62/L.32، ونصه كالتالي: |
d/ Text reproduced from article II of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | )د( استنسخ هذا النص من المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨. |
* The annex is reproduced as received in English. | UN | * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط. |
The text of these decisions is reproduced in annex XI, section B, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع باء من المرفق الحادي عشر لهذا التقرير. |
The text of these decisions is reproduced in annex XI, section A, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق الحادي عشر لهذا التقرير. |
The text of these decisions is reproduced in annex XI, section B, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع باء من المرفق الحادي عشر لهذا التقرير. |
The text of these decisions is reproduced in annex XI, section A, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات في الفرع ألف من المرفق الحادي عشر لهذا التقرير. |
The text of these decisions is reproduced in annex VII, section B, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق السابع من هذا التقرير. |
The report has been reproduced as received and has not been formally edited by the Secretariat. | UN | وقد استنسخ التقرير بالشكل الذي ورد به ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً. |
The executive summary has been reproduced without formal editing. | UN | وقد استنسخ الموجز التنفيذي دون تحرير رسمي. |
* The communiqué and its annexes have been reproduced as received. | UN | * استنسخ البلاغ ومرفقاته بالصيغ التي وردت بها. |
In order to reduce paper consumption, the text of the Kyoto Protocol, which was reproduced in its entirety in the decision referred to in paragraph 2 above, has been omitted. | UN | وللحد من استهلاك الورق حذف نص بروتوكول كيوتو الذي كان قد استنسخ برمته في المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه. |
f/ Text reproduced from article IV of the Genocide Convention. | UN | )و( استنسخ هذا النص من المادة الرابعة من اتفاقية اﻹبادة الجماعية. |
An innocent man, framed for the murder committed by his clone. | Open Subtitles | رجل بريء تم ضبطه من أجل جريمة قتل ارتكبت بواسطة من استنسخ منه |
Part B is copied from the original proposal without change. | UN | استنسخ الجزء باء من الاقتراح الأصلي دون تغيير. |
Although it reproduced the wording of the corresponding provision on State responsibility, it had prompted an extensive debate in the Commission. | UN | ومع أن المشروع استنسخ صيغة الحكم المقابل بشأن مسؤولية الدول، فقد أثار مناقشة واسعة في اللجنة. |
This sentence was followed by a footnote that reproduced the complete text of article 51 finally adopted by the International Law Commission in 2001. | UN | وهذه الجملة تبعتها حاشية استنسخ فيها النص الكامل للمادة 51 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشكل نهائي في عام 2001. |
The text of these decisions is also reproduced in annex VII, section A, to the present report. | UN | وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير. |
He cloned his tracker before they embedded it under his skin. | Open Subtitles | لقد استنسخ متعقبه قبل أن يغرزوه تحت جلده |
The replies received are reproduced in section II below. | UN | وقد استنسخ ما ورد من ردود في الفرع الثاني أدناه. |