"اشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • participated
        
    • jointly
        
    • took part
        
    • involved
        
    • joint
        
    • engaged
        
    • participating
        
    • participation
        
    • sponsored
        
    • partnered
        
    • participant
        
    • taken part
        
    • co-sponsored
        
    • share
        
    • Enter
        
    He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. UN وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى.
    He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. UN وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة.
    Police arrested a settler suspected of having participated in the incident. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    The Office also participated in a seminar organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and Spain on terrorism and human rights. UN كما شارك المكتب في حلقة دراسية اشترك في تنظيمها كل من المكتب وأسبانيا عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    In the case of assets acquired jointly by spouses who have opted for this system, these shall be administered jointly. UN وبالنسبة للممتلكات التي اشترك في اقتنائها زوجان اختارا هذا النظام، فإنها تدار إدارة مشتركة.
    In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform. UN وفي عام ١٩٩٣، اشترك اﻷطفال الذين يعانون من العمل العبودي في مسيرة طويلة استرعت نظر الجماهير الى ضرورة الاصلاح.
    Hundreds of thousands of workers were involved in recovery operations. UN وقد اشترك مئات الألوف من العمال في عمليات الشفاء.
    The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية.
    participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. UN اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    An observer from Australia also participated in the course. UN كما اشترك في الدورة الدراسية مراقب من استراليا.
    The Rector and his senior colleagues participated in a number of United Nations meetings, conferences and discussions during 1995. UN فقد اشترك رئيس الجامعة وكبار زملائه في عدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومناقشاتها خلال عام ١٩٩٥.
    He also participated in several radio programmes following his return to Brazil. UN كما اشترك في عدد من البرامج اﻹذاعية بعد عودته إلى البرازيل.
    The Rector and his senior colleagues participated in a number of United Nations meetings, conferences and discussions during 1995. UN فقد اشترك رئيس الجامعة وكبار زملائه في عدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومناقشاتها خلال عام ١٩٩٥.
    It also seconded a police officer to the Kosovo Police Service School for a project on multimedia training developed jointly by the Council and the Constitutional and Legal Policy Institute in Bucharest. UN وكان ضابط شرطة معارا من المجلس أيضا لكلية الشرطة في كوسوفو من أجل مشروع للتدريب على وسائط الإعلام المتعددة اشترك المجلس ومعهد السياسة الدستورية والقانونية في بوخارست في وضعه.
    It was jointly organized by UNESCO and the International Council of Scientific Unions (ICSU), in close collaboration with United Nations system partners. UN وقد اشترك في تنظيمه كل من اليونسكو والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بالتعاون مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition to the Council members, the Permanent Observer of Palestine and nearly 30 representatives of States non-members of the Council took part in the debate. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Under the new Beautification Programme, many women were involved in beautification, maintenance and irrigation programmes for public parks. UN وفي سياق برنامج التجميل الجديد اشترك الكثير من النساء في أعمال التجميل والصيانة والري للحدائق العامة.
    Author (co-author) of the following reports of the joint Inspection Unit UN ألّف أو اشترك في تأليف تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية:
    Each of us who has been intimately engaged in the hard, long negotiation should be appalled at the prospect of such waste. UN وكل من اشترك من بيننا، بشكل وثيق، في المفاوضات الشاقة الطويلة سيروع من إمكانية حدوث ضياع لجهودنا من هذا القبيل.
    Public outreach meetings in all 13 districts organized, with 500 members of civil society participating UN اجتماع توعية عامة نظمت في جميع المقاطعات الـ 13 اشترك فيها 500 عضو من المجتمع المدني
    In the past school year, 34,035 children have been involved, with the participation of 1,180 women promoters. UN ففي السنة الدراسية الماضية، اشترك ٠٣٥ ٣٤ طفلا، وعملت على تعزيز ذلك ١٨٠ ١ امرأة.
    The UNESCO Almaty Cluster Office partnered with the Gender Research Institute to study the feminization of teaching in Kazakhstan. UN وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان.
    Every participant in the war is accorded the greatest care and consideration. UN وإن كل من اشترك في الحرب يحظى بأعظم الاهتمام وأسمى الاعتبار.
    The Union has, however, taken part in some of the other major conferences and meetings. UN بيد أن الاتحاد اشترك في بعض المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية الأخرى.
    The Alliance co-sponsored a conference on cross-cultural education, held in Lebanon. UN كما اشترك التحالف في رعاية مؤتمر حول التعليم عبر الثقافات، عُقد في لبنان.
    Now, before we sing our Christmas carol, I wanna share one of my favourite Christmas stories with Donald and all my friends. Open Subtitles الآن قبل ان نغنى تراتيل الكريسماس انا اريد ان اشترك فى احدى قصصى المفضلة لعيد الكريسماس مع دونالد وكل اصدقائى
    " The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side Enter fully into the peace process without further delay. UN " ويعرب المجلس عن رغبته القوية في أن يرى الجانب اﻷبخازي وقد اشترك اشتراكا كاملا في عملية السلم دون مزيد من اﻹبطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus