He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. | UN | وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى. |
He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. | UN | وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة. |
Police arrested a settler suspected of having participated in the incident. | UN | وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. |
The Office also participated in a seminar organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and Spain on terrorism and human rights. | UN | كما شارك المكتب في حلقة دراسية اشترك في تنظيمها كل من المكتب وأسبانيا عن الإرهاب وحقوق الإنسان. |
In the case of assets acquired jointly by spouses who have opted for this system, these shall be administered jointly. | UN | وبالنسبة للممتلكات التي اشترك في اقتنائها زوجان اختارا هذا النظام، فإنها تدار إدارة مشتركة. |
In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اشترك اﻷطفال الذين يعانون من العمل العبودي في مسيرة طويلة استرعت نظر الجماهير الى ضرورة الاصلاح. |
Hundreds of thousands of workers were involved in recovery operations. | UN | وقد اشترك مئات الألوف من العمال في عمليات الشفاء. |
The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. | UN | اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
An observer from Australia also participated in the course. | UN | كما اشترك في الدورة الدراسية مراقب من استراليا. |
The Rector and his senior colleagues participated in a number of United Nations meetings, conferences and discussions during 1995. | UN | فقد اشترك رئيس الجامعة وكبار زملائه في عدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومناقشاتها خلال عام ١٩٩٥. |
He also participated in several radio programmes following his return to Brazil. | UN | كما اشترك في عدد من البرامج اﻹذاعية بعد عودته إلى البرازيل. |
The Rector and his senior colleagues participated in a number of United Nations meetings, conferences and discussions during 1995. | UN | فقد اشترك رئيس الجامعة وكبار زملائه في عدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومناقشاتها خلال عام ١٩٩٥. |
It also seconded a police officer to the Kosovo Police Service School for a project on multimedia training developed jointly by the Council and the Constitutional and Legal Policy Institute in Bucharest. | UN | وكان ضابط شرطة معارا من المجلس أيضا لكلية الشرطة في كوسوفو من أجل مشروع للتدريب على وسائط الإعلام المتعددة اشترك المجلس ومعهد السياسة الدستورية والقانونية في بوخارست في وضعه. |
It was jointly organized by UNESCO and the International Council of Scientific Unions (ICSU), in close collaboration with United Nations system partners. | UN | وقد اشترك في تنظيمه كل من اليونسكو والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بالتعاون مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
In addition to the Council members, the Permanent Observer of Palestine and nearly 30 representatives of States non-members of the Council took part in the debate. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Under the new Beautification Programme, many women were involved in beautification, maintenance and irrigation programmes for public parks. | UN | وفي سياق برنامج التجميل الجديد اشترك الكثير من النساء في أعمال التجميل والصيانة والري للحدائق العامة. |
Author (co-author) of the following reports of the joint Inspection Unit | UN | ألّف أو اشترك في تأليف تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية: |
Each of us who has been intimately engaged in the hard, long negotiation should be appalled at the prospect of such waste. | UN | وكل من اشترك من بيننا، بشكل وثيق، في المفاوضات الشاقة الطويلة سيروع من إمكانية حدوث ضياع لجهودنا من هذا القبيل. |
Public outreach meetings in all 13 districts organized, with 500 members of civil society participating | UN | اجتماع توعية عامة نظمت في جميع المقاطعات الـ 13 اشترك فيها 500 عضو من المجتمع المدني |
In the past school year, 34,035 children have been involved, with the participation of 1,180 women promoters. | UN | ففي السنة الدراسية الماضية، اشترك ٠٣٥ ٣٤ طفلا، وعملت على تعزيز ذلك ١٨٠ ١ امرأة. |
The UNESCO Almaty Cluster Office partnered with the Gender Research Institute to study the feminization of teaching in Kazakhstan. | UN | وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان. |
Every participant in the war is accorded the greatest care and consideration. | UN | وإن كل من اشترك في الحرب يحظى بأعظم الاهتمام وأسمى الاعتبار. |
The Union has, however, taken part in some of the other major conferences and meetings. | UN | بيد أن الاتحاد اشترك في بعض المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية الأخرى. |
The Alliance co-sponsored a conference on cross-cultural education, held in Lebanon. | UN | كما اشترك التحالف في رعاية مؤتمر حول التعليم عبر الثقافات، عُقد في لبنان. |
Now, before we sing our Christmas carol, I wanna share one of my favourite Christmas stories with Donald and all my friends. | Open Subtitles | الآن قبل ان نغنى تراتيل الكريسماس انا اريد ان اشترك فى احدى قصصى المفضلة لعيد الكريسماس مع دونالد وكل اصدقائى |
" The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side Enter fully into the peace process without further delay. | UN | " ويعرب المجلس عن رغبته القوية في أن يرى الجانب اﻷبخازي وقد اشترك اشتراكا كاملا في عملية السلم دون مزيد من اﻹبطاء. |