"اعتبري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Consider
        
    • Make
        
    • yourself at
        
    Consider this the only warning you're ever gonna get. Open Subtitles اعتبري هذا هو التحذير الوحيد الذي ستحصلين عليه؟
    Ugh, an ironic twist, to be sure, but, yes, Consider yourself deactivated. Open Subtitles أنه لمن السخرية أن أقبل بذلك ولكن اعتبري ان اشتراكك ملغى
    Then Consider your apology hog-tied and tossed down a well. Open Subtitles إذاً اعتبري أن اعتذارك تم تقييده ورميه في بئر
    Make yourself at home. I'll get us a drink. Open Subtitles حسناً، اعتبري نفسك في منزلِك سأحضر لنا شراب
    Make yourself at home. Just don't move any of the furniture around. Open Subtitles اعتبري نفسك في منزلك لكن لا تنقلي أي أثاث من مكانه
    We'll draw up the paperwork, but Consider it done. Open Subtitles سننجز المعاملات الورقية لكن اعتبري الأمر مقضياً
    Oh, "cowgirl," Consider yourself a diplomatic observer on this rodeo. Open Subtitles يا راعية البقر اعتبري نفسك كمراقب دبلوماسي في مسابقة رعاة البقر هذه
    Consider yourself lucky I'm wearing this much. Open Subtitles اعتبري نفسكِ محظوظة لأني أرتدي هذا الكم من الملابس
    Consider that you might still have an obligation, having incurred considerable expense, having pledged a degree of cooperation and having... Open Subtitles اعتبري انه لربما لا زلت ملتزماً بالخطة بعد ان اتحمل التكلفة العالية و تعهدنا لدرجة من التعاون وانك...
    But since you're still going to need to look the part... of an escaped hostage... Consider this a goodbye gift. Open Subtitles مازال عليكِ العيش لتؤدّي دور الرهينة الهاربة، اعتبري هذه هديّة وداع.
    Just Consider yourself as a protector, and send him out due to difficulty in caring. Open Subtitles إذًا اعتبري نفسك الوصية عليه، وتخلصي منه بعذر صعوبة الاهتمام به.
    Major, Consider yourself on extended leave, effective immediately. Open Subtitles اعتبري نفسك في إجازة طويلة، تبدأ على الفور
    Consider this the last nail in your coffin, our boot to your ass. Open Subtitles اعتبري هذا المسمار الأخير في نعشك ركلنا مؤخرتك
    Consider yourself lucky that I'm too knackered. Open Subtitles اعتبري نفسكِ محظوظة لأنّي في غاية الإرهاق
    I have a son too. Don't worry, madam. Just Consider it as a kind of protection. Open Subtitles لديّ ابنٌ ايضاً , لا تقلقي , سيدتي اعتبري الأمر نوعُ من انواع الحماية
    For one of my favorite clients, Consider it done. Open Subtitles لواحدة من عملائي المفضلين اعتبري ذلك منتهي
    Now you get them off the main or Consider yourself shit-canned. too! Open Subtitles أبعديهما عن السكّة الرئيسة الآن و إلّا اعتبري نفسكِ مفصولةً أيضاً!
    Consider yourself universally consistent. Open Subtitles اعتبري نفسك ثابتة على مبدأ واحد بكلاّ العالمين
    Just Make yourself at home, have a snack, relax. Open Subtitles اعتبري نفسك في منزلك تناولِ وجبة خفيفة, استرخِ
    Please, Make yourself at home. Take the day. Open Subtitles من فضلك, اعتبري نفسك في منزلك خذي اليوم أجازة
    Oh, surely, go right ahead. Make yourself at home. Open Subtitles .بالتأكيد، يمكنكِ ذلك اعتبري نفسكِ بمنزلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus