"الأدنى لسن" - Traduction Arabe en Anglais

    • minimum age for
        
    • minimum age of
        
    • the minimum age
        
    • minimum ages for
        
    • the age
        
    • minimum age at
        
    • age limit for
        
    • of minimum age
        
    • minimum legal age of
        
    :: minimum age for both men and women to 17 years old. UN :: الحد الأدنى لسن الزواج 17 سنة لكل من الرجال والنساء.
    ○ Regarding the minimum age for marriage for women UN ○ فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن زواج المرأة
    No change in the law is contemplated in respect of the minimum age for marriage which is 18 years. UN وليس من المزمع إدخال أي تعديل على القانون فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج وهو 18 سنة.
    The Committee also urges the State party to raise the minimum age of marriage of girls from 15 to 18. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على رفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 سنة إلى 18 سنة.
    In addition the Act has set out the minimum age of consent to marriage as 18 years for both boys and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، نص القانون على أن يكون الحد الأدنى لسن الرضا بالزواج 18 عاما للبنين والبنات على حد سواء.
    The minimum age of marriage with parental consent remains 16 years. UN والحد الأدنى لسن الزواج مع موافقة الأبوين يظل 16 عاما.
    ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام
    Recommendation 13: Reviewing the legislation on minimum age for criminal responsibility UN التوصية 13: مراجعة التشريع المتعلق بالحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
    One factor relates to the minimum age for marriage. UN ويتصل أحد هذه العوامل بالحد الأدنى لسن الزواج.
    The Committee also encourages the State party to ratify ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for Admission to Employment. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    :: The ILO Convention concerning minimum age for Admission to Employment, 1973 (No. 138) UN :: اتفاقية 138 بشأن الحد الأدنى لسن التشغيل؛
    Formally, the minimum age for access to work without restrictions is 18 years of age. UN ومن الناحية الرسمية، فإن الحد الأدنى لسن الحصول على عمل دون قيود هو 18 عاماً.
    minimum age for marriage is increased to 17 for both sexes. UN ورُفع الحد الأدنى لسن الزواج للجنسين إلى 17 سنة.
    ILO Minimum Age (for Admission to Employment) Convention (No. 138) UN الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام
    The Committee recommends further that the minimum age of marriage of girls be raised to that applicable to boys. UN وتوصي اللجنة أيضا برفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات كيما يتساوى مع الحد الأدنى بالنسبة للفتيان.
    minimum age of marriage is raised and equalized for both sexes. UN ورفع الحد الأدنى لسن الزواج وأصبح واحدا بالنسبة إلى الجنسين.
    Certain recent amendments to the law concerning child custody and the minimum age of marriage were promising steps. UN وتعد بعض التعديلات الأخيرة على القانون المتعلق بحضانة الطفل والحد الأدنى لسن الزواج من الخطوات المبشرة.
    Effective action, including legislation, should be taken to specify the minimum age of marriage to be 18 years. UN وينبغي اتخاذ إجراءات فعالة، بما فيها التشريع، لتحديد سن 18 سنة باعتباره الحد الأدنى لسن الزواج.
    Additional information should be provided on the minimum age of marriage for women who came from other countries. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للنساء اللاتي يأتين من البلدان الأخرى.
    Effectively, beyond setting a minimum age of majority, the right to vote and to be elected is not limited by age in most countries. UN ومن الناحية الفعلية، وبعد تحديد الحد الأدنى لسن الرشد، لا يوجد تحديد في معظم البلدان لسن ممارسة الحق في التصويت والترشح للانتخاب.
    In this regard, the legal minimum ages for marriage and criminal responsibility should be reviewed. UN وفي هذا الصدد، تنبغي مراجعة الحد الأدنى لسن الزواج وسن المسؤولية الجنائية.
    The National Women's Conference had discussed the need to change the age of consent in each state. UN وقد ناقش المؤتمر الوطني بشأن المرأة الحاجة إلى تغيير الحد الأدنى لسن الرضـا بالزواج في كل ولاية.
    The Outline calls for setting the minimum age at 18 for both men and women. UN ويدعو مجمل مشروع القانون إلى تحديد الحد الأدنى لسن الزواج بـ 18 سنة للرجل والمرأة على حد سواء.
    Sweden was in favour of an 18—year age limit for participation in hostilities. UN وقال إن السويد تؤيد تثبيت الحد اﻷدنى لسن الاشتراك في العمليات الحربية عنـــــد ٨١ سنة.
    Efforts were under way to reform the Civil Code, which discriminated against women in the areas of minimum age of marriage and property rights. UN وتبذل حاليا جهود لإصلاح القانون المدني الذي يميز ضد المرأة في مجالات الحد الأدنى لسن الزواج وحقوق الملكية.
    The minimum legal age of recruitment was 18 years. UN وقال إن الحد الأدنى لسن التجنيد 18 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus