"الأكاديمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • academic
        
    • academia
        
    • academy
        
    • Colloquium
        
    • Academics
        
    • scholarly
        
    • academically
        
    • university
        
    • educational
        
    • of education
        
    • IAC
        
    The academic Impact programme grew by 20 per cent. UN ونما برنامج الأثر الأكاديمي بنسبة 20 في المائة.
    :: Published two papers on academic development on the website of the South African academic Development Association UN :: نشر بحثين عن كيفية التطور الأكاديمي على الموقع الشبكي لرابطة جنوب أفريقيا للتطور الأكاديمي
    His Government welcomed the academic Impact Initiative, which had already been joined by some 300 universities from 60 countries. UN وترحب حكومة بلده بمبادرة التأثير الأكاديمي التي قد انضم إليها فعلا زهاء 300 جامعة من 60 بلدا.
    academic learning may be complemented by practical training outside schools. UN ويمكن تكميل التعلّم الأكاديمي بالتدريب العملي المقدم خارج المدارس.
    In 2010, the quarterly magazine focused on empowering women, global health and the United Nations academic Impact. UN وفي عام 2010، ركزت المجلة الفصلية على تمكين المرأة والصحة العالمية والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    (ii) Consulting with the academic Advisory Panel with expertise in areas of human development, sustainability and data use. UN ' 2` التشاور مع الفريق الاستشاري الأكاديمي ذوي الخبرات في مجالات التنمية البشرية والاستدامة واستعمال البيانات.
    Kerala university Award and Merit Scholarship for academic excellence UN جائزة ومنحة الجدارة للتفوق الأكاديمي من جامعة كيرالا
    Wider use by academic sector, private sector and media. UN تزايد استخدام القطاع الأكاديمي والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    academic background Bachelor of Arts, International Relations, university of Tokyo, Japan, 1980 UN التحصيل الأكاديمي: بكالوريوس آداب في العلاقات الدولية، جامعة طوكيو، اليابان، 1980
    academic background Bachelor of Arts, International Relations, university of Tokyo, Japan, 1980 UN التحصيل الأكاديمي: بكالوريوس آداب في العلاقات الدولية، جامعة طوكيو، اليابان، 1980
    Scholarships awarded for excellence and outstanding academic performance, or for the writing of theses and artistic works; UN :: المنح التي تُقدَّم اعترافاً بالأداء الأكاديمي الممتاز والمتفوق، أو بتدوين هذا الأداء والأداء الفني؛
    Mr. Sepulveda has throughout his entire career actively participated in academic endeavours. UN وشارك السيد سيبولفيدا بشكل فعلي خلال حياته العملية في العمل الأكاديمي.
    These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    But I've learned how vicious the academic community can be. Open Subtitles ولكني تعلمت كيف يكون الوسط الأكاديمي قاسي و أَثم.
    OK, so academic achievement gets me a little excited. Open Subtitles حسنا ، ذلك الإنجاز الأكاديمي يجعلنى متحمسة قليلا
    Well, this blistering academic schedule shouldn't get in your way. Open Subtitles حَسناً، هذا البرنامج الأكاديمي القوي يَجِبُ أَنْ لا يُعيقَ طريقكَ
    He's the one who got himself on academic probation. Open Subtitles هو من سبب لنفسه الدخول في الإمتحان الأكاديمي
    I am on academic probation and I could get kicked out. Open Subtitles أنا تحت الإختبار الأكاديمي و قد .أتعرض للطرد من الجامعة
    It therefore aims to create a generation of forward-looking young people who are motivated to pursue academic and career excellence. UN وعليه، فهي تهدف إلى خلق جيل تطلعي من الشباب المحفّز على السعي نحو تحقيق التفوق الأكاديمي والوظيفي.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    Reference was made to initiatives such as the International Anti-Corruption Summer School and the International Anti-Corruption academy, aimed at promoting academic research and training on anti-corruption issues. UN وأُشير إلى مبادرات، من قبيل المدرسة الصيفية الدولية لمكافحة الفساد والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، تهدف إلى تعزيز البحث الأكاديمي والتدريب بشأن مسائل مكافحة الفساد.
    Proceedings of the 34th Colloquium on the Law of Outer Space, IISL, Montreal, 1991. UN وقائع المؤتمر اﻷكاديمي الرابع والثلاثين لقانون الفضاء الخارجي، المعهد الدولي لقانون الفضاء، مونتريال ١٩٩١.
    We are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in Academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. UN وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية.
    13. The traditional way that research is shared within the academic community is through publication in scholarly journals. UN 13- إن الطريقة التقليدية لتقاسم البحوث في المجتمع الأكاديمي هي عن طريق النشر في المجلات العلمية.
    In the more academically oriented evolution, she's receiving better marks than most. Open Subtitles في المنحى الأكاديمي الأكثر تطوراً لقد تلقت علامات أفضل من الأغلبيّة.
    A more appropriate approach to the educational curriculum is being developed in order to promote meaningful learning and better academic performance. UN ويجري وضع نهج مناسب أكثر للمنهاج التعليمي من أجل تشجيع التعلّم الهادف وتحسين الأداء الأكاديمي.
    Formal, academic education continues to be seen as the only essential part of education. UN ولا يزال التعليم النظامي الأكاديمي يعتبر الجزء الأساسي الوحيد من التعليم.
    Their charge will be to consider a recent review of the IPCC by the InterAcademy Council (IAC). The review, commissioned in March by UN Secretary General Ban Ki-moon and the Nobel laureate Rajendra Pachauri, Chairman of the IPCC, to examine the IPCC’s processes and procedures, was published at the end of August. News-Commentary وسوف تتلخص مهمة أعضاء الفريق في دراسة مراجعة المجلس الأكاديمي المشترك لعملهم. وهذه المراجعة التي تمت بتفويض من الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون ورئيس الفريق الحكومي المشترك راجندرا باتشوري الحائز على جائزة نوبل، لفحص عمليات الفريق الحكومي وإجراءاته، نُشِرَت في نهاية شهر أغسطس/آب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus