He therefore urged the secretariat to endeavour to implement those processes fully. | UN | ولذلك فهو يحث الأمانة على العمل على تنفيذ هذه الإجراءات تماماً. |
A minimum provision in 2004 has been made to enable the secretariat to replace equipment as and when required. | UN | تم تخصيص قدر أدنى في 2004 لمساعدة الأمانة على استبدال المعدات عندما وحيث تدعو الحاجة إلى ذلك. |
This is due in large measure to an enhanced capacity of the secretariat to address a backlog of unprocessed cases. | UN | ويُعزى هذا إلى حد كبير إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة قدر وافر من الحالات التي تنتظر التجهيز. |
the secretariat carries out the work of the Community through seven specialized divisions within its Programmes Directorate dealing with: | UN | وتسهر الأمانة على تنفيذ برامج الجماعة من خلال سبع شعب متخصصة تابعة لمديرية البرامج وتُعنى بالمجالات التالية: |
The Commission may also wish to request Member States to assist the secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the secretariat for their support and hard work. | UN | وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق. |
The African Group urged the secretariat to advertise vacancies well in advance. | UN | وتحث المجموعة الأفريقية الأمانة على الاعلان عن الشواغر قبل وقت طويل. |
The share of expenditures in Africa and least developed countries was declining, and she urged the secretariat to correct this trend. | UN | وأشارت إلى الانخفاض في حصة أفريقيا وأقل البلدان نمواً من نفقات التعاون التقني، وحثت الأمانة على تصحيح هذا الاتجاه. |
The Group encouraged the secretariat to intensify its efforts towards the full implementation of all remaining recommendations as soon as possible. | UN | وأضاف أن المجموعة تشجع الأمانة على تكثيف جهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المتبقية في أسرع وقت ممكن تنفيذا تاما. |
At the same time, the Group urged the secretariat to redouble its efforts to explore further channels for financing all service modules. | UN | وقال إن المجموعة تحث في الوقت ذاته الأمانة على مضاعفة جهودها من أجل استكشاف قنوات أخرى لتمويل جميع نمائط الخدمات. |
He urged the secretariat to prepare a comprehensive plan for future action. | UN | وحث الأمانة على إعداد خطة شاملة لإجراءات العمل التي تُتخذ مستقبلا. |
The Group urged the secretariat to give immediate attention to the matter. | UN | وقال إن المجموعة تحث الأمانة على إيلاء هذه المسألة الاهتمام العاجل. |
He urged the secretariat to conclude payment plans with Member States in arrears with their assessed contributions. | UN | وحثّ الأمانة على إبرام خطط سداد مع الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات من اشتراكاتها المقرّرة. |
Experts are also encouraged to keep the secretariat abreast of any such communication and exchange of information. | UN | كما يشجَّع الخبراء على مواصلة إطلاع الأمانة على أي اتصالات وتبادل للمعلومات من هذا القبيل. |
Arrangements for such meetings should be made with the secretariat. | UN | وينبغي الاتفاق مع الأمانة على الترتيبات اللازمة لهذه الاجتماعات. |
Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the secretariat website. | UN | وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت. |
The Commission may also wish to request Member States to assist the secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
the secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. | UN | وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع. |
I thank the secretariat for having prepared that document. | UN | وإنني أشكر الأمانة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة. |
Arrangements can be made through the secretariat on a first-come, first-served basis. | UN | ويمكن إجراء الترتيبات اللازمة عن طريق الأمانة على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى. |