Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, | UN | وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق، |
Several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
Several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
Additional Protocol to the European Convention on Information on Foreign Law | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية في مجال المعلومات عن القانون الأجنبي |
Second Additional Protocol to the European Convention on Extradition | UN | البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
The Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that evolution. | UN | ويُعَد البروتوكول الإضافي والضمانات المعززة والمتكاملة التي وُضِعت في الأثناء من بين آخر الأدلة على هذا التطور. |
In 2007, Kyrgyzstan signed an Additional Protocol to its IAEA safeguards agreement. | UN | وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة. |
In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement. | UN | وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية. |
It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. | UN | وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل. |
The Conference also notes that the Additional Protocol represents a confidence-building measure. | UN | ويشير المؤتمر أيضاً إلى أن البروتوكول الإضافي يمثل تدبيراً لبناء الثقة. |
It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. | UN | وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل. |
The Conference also notes that the Additional Protocol represents a confidence-building measure. | UN | ويشير المؤتمر أيضاً إلى أن البروتوكول الإضافي يمثل تدبيراً لبناء الثقة. |
It meets all of its obligations as a nuclear-weapon-free State, including those provided for under the Additional Protocol. | UN | وهي تفي بجميع التزاماتها كدولة لا تمتلك أسلحة نووية، بما في ذلك التزاماتها بموجب البروتوكول الإضافي. |
Estonia stated that it will use the definition of the Additional Protocol to the European Convention on Extradition. | UN | وقد صرحت إستونيا بأنها سوف تستخدم التعريف الوارد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين. |
After fissile material has been removed, the access rights of the IAEA are based on the Additional Protocol. | UN | وبعد إزالة المواد الانشطارية، تستند حقوق دخول الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المرفق إلى البروتوكول الإضافي. |
The 2010 Review Conference called on all parties to bring an Additional Protocol into force as quickly as possible. | UN | وقد دعا المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 جميع الأطراف إلى وضع البروتوكول الإضافي موضع التنفيذ بأسرع ما يمكن. |
We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحن نحث كافة الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على ذاك البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إرجاء. |
Universalization of the Additional Protocol should be a key priority. | UN | وينبغي إبقاء عالمية تطبيق البروتوكول الإضافي أولوية من الأولويات. |
In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the Protocol Additional to its safeguards agreements with IAEA. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture would be considered. | UN | وسيجري النظر في التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
But to date just over half of the 162 States with safeguards agreements have brought additional protocols into force. | UN | ولم يقم حتى هذا التاريخ بإنفاذ البروتوكول الإضافي سوى أكثر بقليل من نصف الـ 162 دولة التي وقعت اتفاقات الضمانات. |
It should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. | UN | ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي. |
Le Commentaire du CICR sur l’article 17 du PA II fait observer que : | UN | يشير تعليق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على المادة ١٧ من البروتوكول اﻹضافي الثاني إلى أن: |