Industrial analyses and strategies are based on sound statistical and analytical foundations. | UN | ضمان استناد جعل التحليلات والاستراتيجيات الصناعية إلى أسس إحصائية وتحليلية سليمة. |
Those analyses could be conducted in time to enable the Assembly to adopt the package of recommendations presented above in 2014. | UN | ويمكن إجراء تلك التحليلات في الوقت المناسب لتمكين الجمعية العامة من اعتماد مجموعة التوصيات المقدمة أعلاه، في عام 2014. |
Better information systems and improved analyses are necessary in order to govern forests for improved outcomes and benefits. | UN | ولا بد من تطوير نظم المعلومات وتحسين التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تعزيز النتائج والفوائد. |
Examples of analysis performed within the present study are only examples. | UN | وأمثلة التحليلات التي أجريت في هذه الدراسة ليست سوى أمثلة. |
Such a role requires that a group of experts work closely with the President, to provide informed analysis and expert advice. | UN | ويتطلب هذا الدور أن يعمل فريق للخبراء مع الرئيس عن كثب، لتقديم التحليلات المستنيرة وتوفير المشورة من ذوي الخبرة. |
:: Joining as an observer the Maritime analysis and Operations Centre -- Narcotics (MAOC-N), located in Lisbon. | UN | :: انضمام المغرب، بصفة مراقب، إلى مركز التحليلات والعمليات البحرية لمكافحة المخدرات، ويقع في لشبونة. |
It also provides cutting-edge analyses on related issues and undertakes advocacy work at the national and regional levels. | UN | ويوفر القسم أيضا أحدث التحليلات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة، ويضطلع بأعمال الدعوة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The results of these analyses will be used to identify and implement measures that will result in operational savings | UN | وستُستَخدَم نتائج هذه التحليلات في تحديد وتنفيذ التدابير التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق وفورات تشغيلية. |
Such analyses involve the comparison between the cost of a given policy and the benefit: for example, the damage avoided. | UN | وتشمل هذه التحليلات المقارنة بين تكلفة سياسة معينة، والمنفعة المستمدة منها: على سبيل المثال، الضرر الذي جرى تجنبه. |
Many of the more detailed analyses contained in the current report concern the development-related activities in particular. | UN | ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص. |
Detailed regional analyses show how Latin America and Africa may become large exporters of biofuels in the future. | UN | وتظهر التحليلات اﻹقليمية التفصيلية إمكانية تحول أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى مصدرين كبيرين للوقود اﻹحيائي في المستقبل. |
However, it is possible to look ahead, and provide some general analyses. | UN | غير أن من الممكن النظر إلى اﻷمام، وإعطاء بعض التحليلات العامة. |
These analyses permit the assessment of the potential within the programme areas for fraud and other violations; | UN | وتتيح هذه التحليلات إجراء تقدير لمدى احتمال حدوث أعمال تدليس وانتهاكات أخرى ضمن المجالات البرنامجية؛ |
It should be noted that improved surveys and more thorough analyses done since have identified a declining trend. | UN | وتجدر الملاحظة إلى أن تحسين الدراسات وعمق التحليلات التي أجرِيت منذئذ، بيّنا انخفاضا في هذا الظاهرة. |
These analyses can easily be collated into databases for future consultations. | UN | ويمكن جمع هذه التحليلات في قواعد للبيانات للرجوع إليها مستقبلا. |
These included joint situational analysis and brainstorming meetings on the referendum on the status of South Sudan. | UN | وشملت هذه الأنشطة التحليلات المشتركة للحالة واجتماعات تقارع الأفكار حول الاستفتاء على وضع جنوب السودان. |
Still more of this knowledge remains locked in the hills, mountains and valleys of the landscapes, awaiting archaeological analysis. | UN | ولكن ما زال هناك حجم آخر من هذه المعارف محصوراً في الهضاب والوديان في انتظار التحليلات الأثرية. |
Thirdly, a policy development component will be established to provide analysis and options for the future national education system. | UN | وفي المرحلة الثالثة، سوف يستحدث عنصر لوضع السياسات بغية توفير التحليلات والخيارات لنظام التعليم الوطني في المستقبل. |
The analysis of their cooperation shows that sectors benefiting from this assistance are related to poverty, education and governance. | UN | وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم. |
It was stated, however, that a basic factual analysis should dispel any doubts regarding the purpose of an operation. | UN | غير أنه ذكر أن التحليلات الأساسية للحقائق حرية بأن تزيل أي شكوك فيما يتعلق بالهدف من العملية. |
Descriptions of the various conditions were given, along with graphical analysis. | UN | وقدم وصف لمختلف الظروف إلى جانب التحليلات بواسطة الأشكال البيانية. |
Look, I really need to get through these analytics reports for our demo outreach strategies. | Open Subtitles | ليست لديهم وأنا أعلم أنها لديكِ لأنني كنت أملكها انظر، أنا حقا بحاجة لمعاينة تقارير التحليلات هذه |
The Subcommittee will analyse and make proposals for consideration by the Committee on: | UN | تقوم اللجنة الفرعية بإجراء التحليلات وتعرض على نظر اللجنة مقترحات بشأن ما يلي: |
To improve the mechanism for conducting expert gender-law studies of legislation in force and draft regulatory and legislative acts; | UN | :: تحديث آليات إجراء التحليلات الجنسانية والقانونية للتشريعات ومشاريع الأنظمة والقوانين المعمول بها؛ |
In this context, the overarching conclusion of the meta-analysis was that the Entity had achieved significant results while at the same time developing its own structure. | UN | وفي هذا السياق، يتمثل الاستنتاج الأكبر المستفاد من استعراض التحليلات في كون الهيئة قد حققت نتائج كبيرة في الوقت الذي كانت تقوم فيه بتطوير هياكلها الخاصة. |
Well, she came out of the coma, but they're still running tests. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت من غيبوبتها، لكنهم مازالوا يجروا لها التحليلات اللازمة. |
The Committee had analysed official data reported or submitted by parties for the purposes of the required analyses. | UN | وقد حللت اللجنة البيانات الرسمية التي أفادت بها الأطراف أو قدمتها بغرض إجراء التحليلات المطلوبة. |