In addition, UNDOF provided medical treatment to 70 civilians and facilitated the transfer of 12,000 tons of apples. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت القوة العلاج الطبي إلى70 مدنيا ويسرت نقل 000 12 طن من التفاح. |
Yeah, also, "Eat apples, meditate, cut down on cigars." | Open Subtitles | نعم وأيضا التفاح , وأقوم بالتأمل وتقليل التدخين |
But... bobbing for apples can't be that sanitary, so... whoever did that, that was super nice of them. | Open Subtitles | لكن .. لعبة قضم التفاح لا يمكنأنتكوننظيفة،لذا.. أياً كان من فعل هذا، كان هذا لطفٌ منه. |
This was based on the application rate for Apple fruit moths. | UN | وكان هذا بالاستناد إلى معدل الاستخدام الخاص بفراشة ثمرة التفاح. |
Israeli aircraft made frequent overflights of Sidon and the Iqlim al-Tuffah area. | UN | حلق الطيران الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومنطقة اقليم التفاح بشكل مكثف. |
We used to steal apples from there during childhood. | Open Subtitles | نحن كنّا نسرق التفاح من هناك أثناء طفولة. |
Where we come from, we pick the rotten apples from the barrel and feed them to the hogs. | Open Subtitles | في المكان الذي أتيت منه, كنا ننتقي التفاح المتعفن من البراميل و من ثم نطعمهم للخنازير |
I'd like to think I can have apples if I want to. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أنه يمكنني أن أحصل على التفاح إن أردت |
Homemade every day from apples picked down at the Mayflowers' . | Open Subtitles | اعدها من التفاح كل يوم واختارها في وقت الربيع |
That's when we'd go to these orchards and pick apples. | Open Subtitles | وذلك عندما كنا نذهب إلى هذه البساتين ونختار التفاح. |
"You are to choose from gold, silver or red apples." | Open Subtitles | ولكم حرية الإختيار من بين التفاح الأحمر والذهبي والفضي |
"While you were gushing about red apples and unity." | Open Subtitles | من حين كنت تفكرين في التفاح الأحمر والتعاضد |
I decided to pass out actual candy this year instead of apples. | Open Subtitles | أنني قررت أننا سنوزع حلوى فعلية هذه السنة عوضاً عن التفاح |
Make them drink lots of water and eat apples. | Open Subtitles | أجعلهم يشربون الكثير من السوائل و أكل التفاح |
Those who would have in the past cultivated apples are now designing Apple computers. | UN | والذين كانوا يزرعون التفاح في الماضي يصممون اليوم الحواسيب من طراز آبل. |
This was based on the application rate for Apple fruit moths. | UN | وكان هذا بالاستناد إلى معدل الاستخدام الخاص بفراشة ثمرة التفاح. |
Let me buy you a slice of Apple pie. | Open Subtitles | اسمحي لي أشتري لكِ شريحة من فطيرة التفاح |
You know, we can't let one bad Apple ruin your work. | Open Subtitles | كما تعلمون، لا يمكننا السماح سيئة واحدة التفاح الخراب عملك. |
At 1700 hours the Iqlim al-Tuffah area came under Israeli artillery fire, which cut off power supply between Luwayzah and Jarjui`. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ تعرضت منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى قطع التيار الكهربائي بين اللويزة وجرجوع. |
At 0715 hours the Iqlim al-Tuffah heights came under Israeli artillery fire. | UN | - في الساعة ١٥/٧ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي. |
And I'm the applesauce that brings out your flavor. | Open Subtitles | وأنا عصير التفاح الذي يبرز نكهة الخاص بك. |
Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. | Open Subtitles | إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار. إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد. |
In the pre-dawn hours, at least 40 tanks, backed by helicopter gunships, invaded the Shajaiyeh neighbourhood of Gaza City, while another raid was launched on the Tufah neighbourhood of the city. | UN | فقبل فجر الأمس، قامت دبابات لا يقل عددها عن 40 دبابة، تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية، باقتحام حي الشجاعية في مدينة غزة، بينما تعرض حي التفاح بالمدينة لغارة أخرى. |
Effective against fruit flies, leaf hoppers, cereal bugs, weaver birds, animal parasites, mites, aphids, codling moth. | UN | الفينثيون فعال ضد ذبابة الفاكهة ونطاط الأوراق، وبق الحبوب، والطيور النساجة، والطفيليات الحيوانية، والعثة، وحشرة المن، وفراشة التفاح. |
In Gaza City's Tuffah neighbourhood, indiscriminate Israeli artillery fire killed an entire family, including a mother and her four children. | UN | وفي حي التفاح في مدينة غزة، تسبب القصف المدفعي الإسرائيلي العشوائي بمقتل عائلة بأكملها بمن فيها الأم وأطفالها الأربعة. |