| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تُسببها أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها. |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies. | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها. |
| Effect on the aggregate of the current service cost and interest cost components of net periodic post-employment medical costs | UN | أثر حاصل عنصري التكلفة الحالية للخدمات والتكلفة الحالية للفوائد من صافي التكاليف الطبية الدورية بعد انتهاء الخدمة |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها. |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة وقواعد الأمم المتحدة وسياساتها |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة وقواعد الأمم المتحدة وسياساتها |
| In choosing a certain translation mode for a document, the Division aimed to balance cost, timeliness and quality. | UN | وفي إطار اختيار أسلوب معين للترجمة، سعت الشعبة إلى إيجاد توازن بين التكلفة وحسن التوقيت والجودة. |
| cost must not be a barrier to accessing information. | UN | ويجب ألا تحول التكلفة دون الوصول إلى المعلومات. |
| The full cost attributable to the relevant calls was recovered. | UN | وقد استُردت التكلفة الكاملة المترتبة على المكالمات ذات الصلة. |
| :: cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies | UN | :: معايير التكلفة: الفروق التي تسببها أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها |
| The revised standard cost of $35,100 for the processing of an 8,500-word document issued in six languages should have been used. | UN | وكان ينبغي تطبيق التكلفة القياسية المنقحة البالغة 100 35 دولار لتجهيز وثيقة حجمها 500 8 كلمة صدرت باللغات الست. |
| UNCDF applies the historical cost principle except where stated in note 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
| The total cost of the separations is estimated to be $13.30 million. | UN | ويتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لحالات إنهاء الخدمة 13.30 مليون دولار. |
| Identified risks are not routinely quantified or explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost of the project. | UN | والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع. |
| The Committee notes that the cost reduction is particularly significant with regard to the rental of rotary-wing aircraft. | UN | وتلاحظ اللجنة أن انخفاض التكلفة يكتسي أهمية بوجه خاص فيما يتعلق باستئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة. |
| The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. | UN | وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر. |
| Under the Act parents receive a contribution for the total childcare costs. | UN | ويتلقى الوالدان بمقتضى هذا القانون إسهاما في التكلفة الإجمالية لرعاية الأطفال. |
| Traditional knowledge and methods concerning soil and water conservation need to be promoted as a cost-effective solution. | UN | ويلزم تعزيز المعارف والأساليب التقليدية الخاصة بحفظ التربة والمياه باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة. |
| For Honduras, failure of the Doha Round would be costly. | UN | وفيما يتعلق بهندوراس، سيكون إخفاق جولة الدوحة باهظ التكلفة. |
| Preserves virgin material Very expensive process as it needs pyrolysis | UN | عملية باهظة التكلفة حيث أنها تحتاج إلى انحلال حراري |
| They are also aware of the existence of affordable and scalable climate solutions that can lead to cleaner and more resilient economies. | UN | وهم يدركون أيضا أنه توجد حلول مناخية ميسورة التكلفة وقابلة للتوسع يمكن أن تفضي إلى اقتصادات أنظف وأقدر على الصمود. |
| The programme, while originally well intentioned, had reportedly developed into a scheme for the import of low-cost labour. | UN | ويقال إن البرنامج، بالرغم من قصده الحسن أصلاً قد تحول إلى مخطط لاستيراد العمال منخفضي التكلفة. |
| The evidence base on cost-effectiveness in accordance with local conditions needs strengthening. | UN | وتحتاج قاعدة الأدلة بشأن فعالية التكلفة وفقاً للظروف المحلية إلى تعزيز. |
| For energy savings, recently, electricity price has increased to cover cost. | UN | ولأغراض تحقيق وفورات الطاقة، رُفع سعر الكهرباء مؤخراً لتغطية التكلفة. |
| Adam can charge whatever he wants for a parking ticket. | Open Subtitles | آدم يمكنه وضع التكلفة التي يريدها لـ مخالفة الوقوف |
| Teachers undertaking such courses at their own expense may receive refunds of between half and full cost. | UN | ويمكن للمدرسين الذين يتلقون هذه الدورات على حسابهم أن يستردوا ما بين نصف التكلفة وكلها. |
| UNOPS charges a percentage of project delivery as support cost income. | UN | ويتقاضى المكتب نسبة من تنفيذ المشاريع كإيراد لدعم التكلفة. |
| In the books I've read the private detective always asks for expenses. | Open Subtitles | في الكتب دائماً أقرأ أن المحقق الخاص دائماً يسأل عن التكلفة. |
| The time needed both to transmit and process information is a fraction of what it was earlier, as is the cost. | UN | ومثل الوقت اللازم لنقل المعلومات وتجهيزها جزءا ضئيلا جدا مما كان مطلوبا في الماضي شأنه شأن التكلفة. |