"التلوث البحري" - Traduction Arabe en Anglais

    • marine pollution
        
    • MARPOL
        
    • maritime pollution
        
    • the Marine
        
    It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land. UN ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة.
    Likewise, the Government implemented the Comprehensive Plan for marine pollution Prevention in 1996 to solve marine pollution. UN وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري.
    The Merchant Shipping Act has recently been amended to mitigate the effects of marine pollution from marine transport activities and dumping. UN وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق.
    Furthermore, marine pollution remains a major concern. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال التلوث البحري مصدر قلق رئيسي.
    Assessments of marine pollution are available in the region; UN وعمليات تقييم التلوث البحري متوفرة في المنطقة؛
    Furthermore, marine pollution remains one of the major concerns. UN وعلاوة على ذلك، فإن التلوث البحري لا يزال يمثل أحد الشواغل الرئيسية.
    Moreover, States have the obligation to cooperate in developing international law relating to responsibility and liability for marine pollution cases. UN علاوة على ذلك، من واجب الدول أن تتعاون في تطوير القانون الدولي فيما يتعلق بالمسؤولية عن حالات التلوث البحري.
    While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. UN وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان.
    marine pollution Prevention Act No. 59 of 1981 UN قانون منع التلوث البحري رقم 59 لعام 1981
    Convention on the prevention of marine pollution by dumping of wastes and other matter (LC) UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    1996 Protocol to the Convention on the Prevention of marine pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 1972 UN بروتوكول لندن الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    These efforts have brought the total proportion of marine pollution convention ratifications/accessions to 63 per cent. UN وهذه الجهود رفعت النسبة الإجمالية لحالات الانضمام إلى اتفاقيات التلوث البحري والتصديق عليها إلى 63 في المائة.
    Marine pollution: economic and social impact of marine pollution and degradation, especially in coastal areas UN التلوث البحري: الأثر الاقتصادي والاجتماعي للتلوث والتدهور البحريين، وخاصة في المناطق الساحلية
    Most marine pollution typically falls in the former category. UN وفي العادة، يندرج معظم التلوث البحري ضمن الفئة اﻷولى.
    Land-based sources of pollution are of particular concern, as they are responsible for more than three quarters of all marine pollution. UN وتدعو مصادر التلوث البرية القاعدة إلى القلق الشديد ﻷنها السبب في أكثر من ثلاثة أرباع التلوث البحري جميعه.
    Regional and local marine pollution management frameworks have been established to monitor land and sea-based sources of pollution. UN كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية.
    The shift from education towards operational activities is also gradually taking place in the fields of marine pollution, coastal processes and critical habitats. UN ويجري أيضا التحول التدريجي من التعليم إلى اﻷنشطة التنفيذية في ميادين التلوث البحري والعمليات الساحلية والموائل الحساسة.
    116. Annex IV to the Protocol on Environmental Protection covers marine pollution. UN ١١٦ - يشمل المرفق الرابع لبروتوكول حماية البيئة موضوع التلوث البحري.
    I mention only climate change and increased marine pollution, which threaten to have adverse and irreversible implications worldwide. UN واكتفي بذكر تغير المناخ وزيادة التلوث البحري اللذين يهددان بإلحاق أضرار لا يمكن عكسها بجميع أنحاء العالم.
    Approximately 80 per cent of marine pollution still stems directly from human activity on land. UN ولا يزال حوالي ٠٨ في المائة من التلوث البحري ينجم مباشرة عن اﻷنشطة البشرية من البر.
    Standards that might be developed would reflect the principles reflected in the relevant annex to MARPOL. UN وستراعى فيما قد يتم وضعه من معايير المبادئ المدرجة في المرفق ذي الصلة لاتفاقية التلوث البحري.
    Another priority area is maritime pollution. UN وكانت إحدى الأولويات الأخرى هي التلوث البحري.
    Moreover, the revision of the marine pollution Prevention Act and the Territorial Sea Act is also under way in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN فضلا عن ذلك، يجري اﻵن استعراض قانون منع التلوث البحري وقانون المناطق البحرية وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus