(i) Level of collaboration and coordination between organizational units | UN | ' 1` مستوى التعاون والتنسيق بين الوحدات التنظيمية |
Agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2013 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 |
This new institution continued to establish its infrastructure and organizational capacity. | UN | واستمرت هذه المؤسسة الجديدة في إنشاء هياكلها الأساسية وقدراتها التنظيمية. |
One peer reviewer suggested working with the International Monetary Fund to enhance cooperation with other regulatory bodies over existing rules. | UN | واقترح أحد النظراء العمل مع صندوق النقد الدولي لتحسين التعاون مع الهيئات التنظيمية الأخرى في مجال القواعد القائمة. |
Set up public - private dialogue on regulatory costs and benefits | UN | إجراء حوار بين القطاعين العام والخاص حول التكاليف والمنافع التنظيمية |
Resource projections by organizational unit: resource efficiency D. DTIE | UN | توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: كفاءة استخدام الموارد |
The organizational Committee should inject more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more decisive lead role. | UN | وينبغي للجنة التنظيمية ضخ المزيد من الدينامية في هيكل بناء السلام بأدائها دورا رياديا أكثر حيوية. |
Annotated provisional agenda for the organizational session for 2008 | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح للدورة التنظيمية لعام 2008 |
Table 5. The Environment Fund: budget estimates by organizational unit | UN | الجدول 5: صندوق البيئة: الميزانية التقديرية حسب الوحدة التنظيمية |
United Nations regular budget estimates by organizational unit and expenditure category | UN | تقديرات ميزانية الأمم المتحدة العادية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق |
Agenda of the organizational and resumed organizational sessions of 2008 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008 |
organizational context is structured with limited independence in assignment performance. | UN | الظروف التنظيمية محكمة وذات استقلالية محدودة في أداء المهام. |
2008: organizational structures rationalized in 40 per cent of governors' offices | UN | ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات |
Agenda of the organizational and resumed organizational sessions for 2009 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2009 |
Annotated provisional agenda for the organizational session for 2009 | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح للدورة التنظيمية لعام 2009 |
Note by the Secretariat on organizational and procedural matters | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية |
The growing importance of demand-side policies called for a fuller critical analysis of framework conditions, including regulatory issues. | UN | وتدعو الأهمية المتزايدة لسياسات جانب الطلب إلى تحليل نقدي أشمل للظروف الإطارية، بما فيها المسائل التنظيمية. |
It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. | UN | وهو يعزز أيضاً التعاون والاتساق في الأنشطة التنظيمية. |
regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات. |
regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات. |
Is the proposal aimed at improving management and administrative methods? | UN | :: هل يهدف المقترح إلى تحسين الأساليب التنظيمية والإدارية؟ |
We would like to extend to the Vancouver Winter Olympics Organizing Committee our best wishes for successful Games. | UN | ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح. |
United Nations Political Office for Somalia organization chart for 2009 | UN | الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009 |
:: Number of policies, strategies, laws or regulations approved or enacted. | UN | :: عدد السياسات والاستراتيجيات المعتمَدة أو القوانين واللوائح التنظيمية المشترَعة. |
This notwithstanding, 83 per cent of managerial and administrative positions are held by males, 79 percent of unskilled employees are females. | UN | ويشغل الرجال 83 في المائة من المناصب التنظيمية والإدارية؛ و 79 في المائة من العاملين غير المهرة من النساء. |
The law will become fully operational once its regulation is published. | UN | وسيدخل هذا القانون حيز النفاذ الكامل بمجرد نشر لائحته التنظيمية. |
The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
Realization requires action to translate the specific commitments included in legislation and other normative instruments into reality. | UN | فالإعمال يتطلب إجراءات تحول الالتزامات المحددة المدرجة في التشريعات وغيرها من الصكوك التنظيمية إلى واقع. |
Any weapon so defined in the relevant statutory provisions is considered to be a weapon of war. | UN | ويعتبر سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع. |
It helped harmonize the organizational interpretation of the project through a strategic, systemic and, above all, common language, | UN | ويساعد هذا النموذج في توحيد وتنسيق المفاهيم التنظيمية للمشروع في النواحي الاستراتيجية والمنهجية وخاصة اللغة المشتركة. |
In Kenya, there have been instances where the regulator has refused to accept fair valuations based on IAS. | UN | ففي كينيا، رفضت الهيئة التنظيمية في بعض الحالات القبول بالقيم العادلة المحددة وفقاً للمعايير الدولية للمحاسبة. |
Table 27.18 Summary of the United Nations share of International Computing Centre expenditures by organizational unit | UN | ملخص حصة اﻷمم المتحدة من نفقات المركز الدولي للحساب الالكتروني حسب الوحدة التنظيمية |