The authorities responsible for his detention had demanded that he stop petitioning, which he refused to do. | UN | وكانت السلطات المسؤولة عن احتجازه قد طلبت منه التوقف عن تقديم الشكاوى الأمر الذي رفضه. |
As a result, he received threats from army officers, urging him to stop looking for his father. | UN | وتلقى نتيجة لذلك تهديدات من ضباط في الجيش لحثه على التوقف عن البحث عن والده. |
He condemned acts of violence and called upon all those who perpetrated them to immediately stop such acts. | UN | وأدان المجلس أعمال العنف ودعا جميع الأطراف التي تديمها إلى التوقف عن هذه الأعمال على الفور. |
I can't stop thinking about that conversation that I heard. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير هذا الحديث الذي سمعته. |
This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض. |
Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب |
I can't stop thinking about what he just said. | Open Subtitles | لا يسعني التوقف عن التفكير فيما قاله للتو، |
You guys have got to stop finishing each other's sentences. | Open Subtitles | عليكما يا رفاق التوقف عن إنهاء جمل بعضكما البعض. |
You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. | Open Subtitles | عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث |
- Oh. - I had to stop on the way. | Open Subtitles | عذراً لتأخري، اضطررت إلى التوقف في طريقي إلى هنا |
I know, I just couldn't stop thinking about you. | Open Subtitles | أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ |
So, maybe you should stop crying and start remembering. | Open Subtitles | فربما عليك التوقف عن البكاء وتذكر ما حدث |
Ugh, now I can't stop looking at these lines here. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن النظر في هذه التجاعيد هنا |
And you just feel like you can't stop eating. | Open Subtitles | وأنت تشعرين بأنك لا تستطيعين التوقف عن الأكل |
This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض. |
The only downside is you can't stop on a dime when some texting dumbass decides to park on the off ramp. | Open Subtitles | الجانب السلبي الوحيد إن لم تستطع التوقف في لحظة ثم أحمق يرسل بهاتفه قرر التوقف في طريق الخدمة الجانبي |
And how close our clock came to stopping, you know? | Open Subtitles | و كم كانت ساعتنا قريبة من التوقف تعلمين ؟ |
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia. | Open Subtitles | التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى نوبات من التوهم و جنون الارتياب |
You can't quit, then you've work your ass here, for nothing. | Open Subtitles | لا يجب عليك التوقف عن العمل من أجل لا شيء |
The discontinuation of cases is reflected in the country chapters and the statistical summary. | UN | وقد أشير إلى التوقف عن النظر في الحالات في الفصول المتعلقة بالبلدان والموجز الاحصائي. |
Therefore, a sudden halt of private capital flows may be a source of considerable pain, at least in the short run. | UN | وعليه، قد يكون التوقف المفاجئ في تدفقات رأس المال الخاص مصدرا لقدر كبير من المعاناة، على الأقل في الأجل القصير. |
This enforced " operational pause " has provided an opportunity for reassessment, planning and coordination with other stakeholders. | UN | وقد أتاح هذا التوقف القسري في العمليات فرصة لإعادة تقييم التخطيط والتنسيق مع باقي أصحاب المصلحة. |
I just... I can't help thinking about the pregnancy test... | Open Subtitles | أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير باختبار الحمل |
We usually have dinner at 9:00. You've brought everything to a standstill. | Open Subtitles | .. نتعشى عادة في التاسعه .إنك أجبرت كل شيء على التوقف |
I stopped for all those years, and I can stop again. | Open Subtitles | لقد توقفت كل هذه السنين, و أستطيع التوقف مرة أخرى. |
I urge all parties to cease this public discourse, which creates anxiety among civilian populations on both sides. | UN | وأحث كل الأطراف التوقف عن هذه التهديدات العلنية التي تشيع القلق بين السكان المدنيين على الجانبين. |
They want you to pull over. pull over! pull over! | Open Subtitles | يريدون منكِ التوقف جانباً توقفي جانباً، توقفي جانباً |
We are aware that during the upcoming break in the work of the Conference a number of important disarmament-related events will take place. | UN | ونعلم أنه سيجري عدد من الأحداث المهمة المتصلة بنزع السلاح خلال فترة التوقف القادم لعمل المؤتمر. |
This will be one of several Midwestern stops for the president as she ramps up her election campaign. | Open Subtitles | سيكون هناك العديد من محطات التوقف للرئيسة بما أنها تحاول الرفع من أصواتها في الحملة الانتخابية |
Ensure that all obligations cancelled before the end of the year are no longer recorded as unliquidated obligations | UN | كفالة التوقف عن تسجيل جميع الالتزامات التي أُلغيت قبل نهاية العام على أنها التزامات غير مصفاة |