"التوقيعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • signatures
        
    • signature
        
    • signatories
        
    • autographs
        
    • signing
        
    • autograph
        
    • Commerce
        
    • ratifications
        
    • signings
        
    With recent signatures, we have become a 180-member-strong organization. UN وبفضل التوقيعات الأخيرة، أصبحنا منظمة قوامها 180 عضوا.
    Electronic signatures relying on techniques other than public-key cryptography 33-34 18 UN التوقيعات الالكترونية المعتمدة على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي
    A number of persons expressed a degree of scepticism about the process of collecting signatures by the group. UN وأعرب عدد من الأشخاص عن شيء من الشك إزاء عملية جمع التوقيعات من قبل هذه المجموعة.
    I'm collecting signatures for a get-well card for Mr. Cooper. Open Subtitles أنا أجمع التوقيعات للحصول على بطاقة التعافي للسيد كوبر
    How many signatures does he need to get on the ballot? Open Subtitles كم عدد التوقيعات التى يحتاج إليها للحصول على ورقة إقتراع؟
    It was fundamentalist Christians who helped Briggs gather most of the signatures to put Proposition 6 on today's ballot. Open Subtitles وجمعوا أغلب التوقيعات حتى يصبح الإقتراح السادس على صناديق التصويت اليوم والرابطة المسيحية لم تتدخل من قبل
    The list of signatures and ratifications or accessions is contained in the annex to the report. UN وترد قائمة التوقيعات والتصديقات أو الانضمام في مرفق التقرير.
    On an unspecified date, the author complained to the Central Electoral Commission about the refusal to return the list of signatures. UN وفي تاريخ غير محدد، اشتكى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية من رفض إعادة قائمة التوقيعات.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    The bank was unable to furnish an official document confirming the signatures of the office's designated signatories. UN ولم يتمكن المصرف من تقديم وثيقة رسمية تؤكد التوقيعات المصرفية للمكتب.
    Verification of signatures on certificate of entitlement forms UN التحقق من التوقيعات على نماذج شهادة الاستحقاق
    Other domestic legislation passed over the previous decade specifically addressed a number of contemporary crimes, including a law on electronic signatures and another concerning money-laundering and the financing of terrorism. UN وهناك تشريعات محلية أيضاً صدرت خلال العقد الماضي تتصدى بشكل خاص لعدد من الجرائم المعناصرة، من بينها قانون التوقيعات الإلكترونية، وقانون آخر يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Thus, in principle, foreign digital signatures may get recognition in the Korean legal system. UN وعليه يجوز من حيث المبدأ أن تحصل التوقيعات الرقمية الأجنبية على الاعتراف في النظام القانوني الكوري.
    As required by the Prisons Act, a register with numbered pages carrying signatures was kept of prisoners held in solitary confinement, with an indication of the offence committed. UN ووفقاً لما يقضي به قانون السجون، يحتفظ بسجل للسجناء الذين يحتجزون في الحبس الانفرادي، يحتوي على صفحات مرقمة ويتضمن التوقيعات الضرورية وتبين فيه المخالفات المرتكبة.
    All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. UN وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين.
    All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. UN وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين.
    That important instrument, which will help to alleviate and prevent the suffering of people affected by the use of such weapons, currently has 100 signatures and 23 ratifications, including that of my country. UN لقد بلغت التوقيعات على ذلك الصك القانوني الهام، الذي من شأنه التخفيف من معاناة الشعوب المتأثرة باستخدام هذه الأسلحة، 100 توقيع حاليا، بينما صادقت عليها 23 دولة بما فيها بلادي.
    UNCITRAL Model Law on Electronic signatures (2001) UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية
    During the past year, the number of signatures and ratifications of the Convention had more than doubled with 146 signatories and 90 ratifications to date. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    There was no evidence on the content manager system files that the Fund had followed up on these signature differences. UN وليس ثمة دليل في ملفات نظام إدارة المحتويات على أن الصندوق قد قام بمتابعة تلك التباينات في التوقيعات.
    Give the kid an autograph. And then, no more autographs. Open Subtitles اعط الفتي توقيع بعد ذلك , لامزيد من التوقيعات
    I remember, um, being at an autograph signing and a lot of the, you know, different sports figures would be there signing autographs, and Joe Frazier was there at one. Open Subtitles اتذكر, بداية التوقيعات انت تعلم أرقام الألعاب الرياضية المختلفة ستكون هناك توقيع التواقيع جو فرايزر كان مره هناك
    The effective functioning of electronic Commerce was, however, impossible without the proper legal basis and infrastructure in respect of banking, insurance and centres for authentication of signatures and operational security. UN غير أنه يستحيل أن تعمل التجارة الإلكترونية بصورة فعّالة بدون أساس قانوني سليم، وبنية أساسية خاصة بالصرف والتأمين ومراكز لتوثيق التوقيعات والضمان التشغيلي.
    The Special Representative urges the provincial government of Ratanakiri to establish and convene a neutral working group to investigate the incidents of forced signings, as it pledged to do during the meeting. UN ويحث الممثل الخاص حكومة مقاطعة راتاناكيري على أن تقوم بإنشاء فريق عامل محايد وعلى عقد اجتماع لهذا الفريق للتحقيق في مسألة التوقيعات اﻹجبارية، وفقا للتعهد الذي قطعته الحكومة على نفسها في ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus