Two Member States requesting exemptions had also submitted multi-year payment plans. | UN | كما قدمت دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء خططا للتسديد متعددة السنوات. |
The Meeting expressed its appreciation for the efforts undertaken by requesting States Parties in preparing requests. | UN | وأعرب المشاركون في الاجتماع عن تقديرهم لما بذلته الدول الأطراف التي طلبت التمديد من جهود لتجهيز طلباتها. |
The Committee further encourages Member States that have requested and received assistance to contact it and provide feedback. | UN | كما تشجع اللجنة الدول الأعضاء التي طلبت المساعدة وحصلت عليها على الاتصال بها وإبلاغها بالتغذية المرتدة. |
Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011، |
Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب. |
The four-year work programme referred to in paragraph 221 of the Accra Accord was presented to the Working Party, which requested its implementation. | UN | وقد عُرض برنامج عمل السنوات الأربع المُشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا على الفرقة العاملة التي طلبت تنفيذه. |
Specific mention of the humanitarian organizations that had requested aid; | UN | `2` إشارة محددة إلى المنظمات الإنسانية التي طلبت المساعدة؛ |
Types of technical assistance needed by the States parties requesting it | UN | أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها الدول الأطراف التي طلبت تلك المساعدة |
The proportion of States requesting help to develop an action plan for implementing article 15 was also 17 per cent. | UN | وكانت نسبة الدول التي طلبت المساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 15 قد بلغت أيضا 17 في المائة. |
Kinds of technical assistance needed by the States parties requesting such assistance | UN | أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها الدول الأطراف التي طلبت تلك المساعدة |
Parties that have requested revision of reported baseline data | UN | الأطراف التي طلبت إجراء تنقيح على بيانات خط الأساس المبلغ عنها |
Parties that have requested revision of baseline data | UN | الأطراف التي طلبت تنقيح بيانات خط الأساس |
Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011، |
23. Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Rules and Regulations; | UN | ٢٣ - تعيد تأكيد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام ملء الوظائف الشاغرة في حساب الدعم بأسرع وقت ممكن، على نحو يتماشى مع هذه القرارات ومع النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين؛ |
Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب. |
The four-year work programme referred to in paragraph 221 of the Accra Accord has been presented to the Working Party, which requested its implementation. | UN | عُرض برنامج عمل السنوات الأربع المُشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا على الفرقة العاملة التي طلبت تنفيذه. |
UNCTAD also contributed to sensitization missions in countries that had requested support, even though they were not Integrated Framework members yet. | UN | كما ساهم الأونكتاد في بعثات التوعية الموفدة إلى البلدان التي طلبت الدعم، حتى وإن لم تكن أعضاء في الإطار المتكامل بعد. |
The three other States which had requested exemptions should be accorded equal treatment, although each case should be considered separately. | UN | وينبغي أن تمنح الدول الثلاث اﻷخرى التي طلبت الاستثناء المعاملة بالمثل، وإن كان ينبغي بحث كل حالة على حدة. |
44. The paragraphs below contain the recommendations requested by the General Assembly in paragraph 22 of its resolution 65/25. | UN | 44 - تتضمن الفقرات أدناه التوصيات التي طلبت الجمعية العامة تقديمها في الفقرة 22 من قرارها 65/25. |
In making any visit, ICRC would not be acting on behalf of the State that requested that it make the visit, but independently and as a neutral intermediary. | UN | وعند القيام بأي زيارة، فإن اللجنة لن تعمل بالنيابة عن الدولة التي طلبت القيام بالزيارة، ولكن بصورة مستقلة وكوسيط مستقل. |
(i) The cost of materials ordered for the works; and | UN | `1` تكاليف المواد التي طلبت لتنفيذ الأعمال؛ |
The success of the United Nations will become clear when, having completed its mission, it withdraws from those countries that have asked for its help. | UN | وسيصبح نجاح الأمم المتحدة واضحا حينما تنسحب، بعد استكمال مهمتها، من البلدان التي طلبت مساعدتها. |
It also applies to the countries that have applied to join EU and that have pegged to the deutsche mark in recent years. | UN | وينطبق هذا أيضا على البلدان التي طلبت الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي والتي ربطت أسعار صرف عملتها بالمارك اﻷلماني في السنوات اﻷخيرة. |
Similar support was also given to those countries which are not members of subregional organizations but which have requested such assistance from the secretariat. | UN | وقد قُدم أيضاً دعم مماثل للبلدان غير الأعضاء في المنظمات دون الإقليمية التي طلبت هذه المساعدة من الأمانة. |
That was the message that the Board should send to those political powers that had asked UNCTAD and other international fora to place such emphasis on the Palestinian situation. | UN | هذه هي الرسالة التي ينبغي أن يوجهها المجلس إلى تلك القوى السياسية التي طلبت من الأونكتاد ومن محافل دولية أخرى التأكيد على حالة الفلسطينيين. |
All I know is the woman who asked for help was murdered. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن الفتاة التي طلبت المساعدة ماتت مقتولة |