"الجزئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • partial
        
    • part
        
    • micro
        
    • partially
        
    • microeconomic
        
    • part-time
        
    • partly
        
    • piecemeal
        
    • microlevel
        
    • micro-level
        
    • micro-
        
    • halfway
        
    • microeconomics
        
    • fractional
        
    • the molecular
        
    If the partial check indicates the need for a more in-depth review, the full text is then checked. UN وإذا ما تبين من الفحص الجزئي ضرورة إجراء المزيد من المراجعة المتعمقة، يتم فحص النص بكامله.
    Pension for Continuing Total Disability and partial Disability Resulting from Injury UN معاش العجز الكلي المستديم الناشئ عن الإصابة والعجز الجزئي المستديم
    Yemen reported partial compliance with article 5 and indicated that specific forms of technical assistance were required. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة 5 وأشار إلى حاجته إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية.
    Brunei Darussalam reported that no assistance was required to overcome its partial compliance with the provision under review. UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Pakistan and Yemen reported partial compliance with article 16. UN وأبلغت باكستان واليمن عن الامتثال الجزئي للمادة 16.
    Reporting partial compliance with paragraphs 1 and 2, Sierra Leone indicated that specific technical assistance that was currently unavailable was required. UN وأبلغت سيراليون عن الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين 1 و2، فأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Afghanistan reported partial compliance with the provision under review. UN وأبلغت أفغانستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Mongolia and Tajikistan indicated that they had not implemented paragraph 4, while Yemen reported partial compliance with the provision under review. UN وأشارت منغوليا وطاجيكستان إلى أنهما لم ينفذا الفقرة 4، في حين أبلغ اليمن عن امتثاله الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Malta indicated partial implementation of the provision under review. UN وأبلغت مالطة عن التنفيذ الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Yemen reported partial compliance with the article under review. UN وأبلغت اليمن عن امتثالها الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    The reformulated project envisages the entire rehabilitation of three military barracks, instead of the partial rehabilitation of 10 military barracks. UN ويتوخى المشروع المعاد صياغته إعادة التأهيل الكامل لثلاث ثكنات عسكرية بدلا من إعادة التأهيل الجزئي لعشر ثكنات عسكرية.
    The draft text does, in fact, not contain a comprehensive but only another partial test-ban treaty which bans only nuclear test explosions. UN فهو لا يتضمن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، بل مجرد معاهدة أخرى للحظر الجزئي للتجارب لا تحظر سوى تفجيرات التجارب النووية.
    The draft text does, in fact, not contain a comprehensive but only another partial test-ban treaty which bans only nuclear test explosions. UN فهو لا يتضمن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، بل مجرد معاهدة أخرى للحظر الجزئي للتجارب لا تحظر سوى تفجيرات التجارب النووية.
    The increase in part-time work can be partly explained by the popularity of partial retirement and the increase of part-timer allowances. UN والزيادة في العمل لجزء من الوقت يمكن تفسيرها جزئياً بشعبية التقاعد الجزئي والزيادة في مخصصات العاملين لجزء من الوقت.
    Germot therefore claims the balance of the amount which it alleges its agent paid less the partial reimbursement from the Organisation. UN ولهذا تطالب جيرموت بباقي المبلغ الذي تزعم أن وكيلها العراقي دفعه مخصوماً منه المبلغ الجزئي الذي استردته من الهيئة.
    It would also favour the possibility of the partial withdrawal of reservations, despite the absence of any such rule in the Vienna Conventions. UN كما أن وفده يحبذ إمكانية السحب الجزئي للتحفظات على الرغم من عدم وجود أي قاعدة من هذا النوع في اتفاقيتي فيينا.
    Moreover, an objection could not be made to the reservation resulting from a partial withdrawal, unless the partial withdrawal had a discriminatory effect. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاعتراض على التحفظ بعد إجراء سحب جزئي له ما لم يكن لهذا السحب الجزئي أثر تمييزي.
    The Government has been deregulating a number of sectors of the economy as part of a significant micro-economic reform programme. UN ما انفكت الحكومة ترفع الضوابط التنظيمية عن عدد من قطاعات الاقتصاد كجزء من برنامج هام لاصلاح الاقتصاد الجزئي.
    These could not be resolved at the micro level. UN وهذه المسائل لا يمكن حلها على المستوى الجزئي.
    Transfer of functions: fully versus partially UN نقل الوظائف: النقل الكلي مقابل النقل الجزئي
    4. Global approaches to social and microeconomic issues and policies 22 UN النهــج العالميـة إزاء القضايــا والسياســات الاجتماعيـــة وقضايــا وسياسات الاقتصاد الجزئي
    In addition, both parents have the right to work part-time until the child reaches the age of three. UN بالإضافة إلى ذلك، للوالدين الحق في العمل على أساس الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل سن الثالثة.
    The piecemeal legislation currently in force fails to offer adequate protection against racial discrimination and the victims of racist acts are unable to secure proper redress. UN ولا يوفر التشريع الجزئي الموجود حماية كافية ضد التمييز العنصري ولا يتمكن الأشخاص الذين يقعون ضحية لأعمال عنصرية من الحصول على إنصاف مناسب.
    In turn, microlevel success stories indicate the importance of cooperation and policy consistency between the different levels of government: general, local and municipal. UN ويدل النجاح الذي أُحرز على صعيد الاقتصاد الجزئي بدوره على أهمية التعاون واتساق السياسات بين مختلف مستويات الحكم: العامة والمحلية والبلدية.
    Colonialism was attempting to appear appealing at the " micro-level " . UN ويحاول الاستعمار الظهور بأن له جاذبية على ' ' الصعيد الجزئي``.
    Such measures can be at a micro- or macroeconomic level. UN وقد تكون هذه التدابير على مستوى الاقتصادي الجزئي أو الكلي.
    There's this doctor comes to the halfway house. Open Subtitles يوجد هناك دكتور تأتي إلى المنزل الجزئي
    The objective of this module is to provide candidates with an understanding of the issues, concepts and theories of microeconomics and macroeconomics. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم قضايا ومفاهيم ونظريات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي.
    Governments place an additional statutory limit on the creation of new money, by enforcing rules known as fractional reserve requirements. Open Subtitles الحكومات وضعت حدود قانونية إضافية على إنشاء أموال جديدة , من خلال تطبيق قواعد تعرف بالاحتياط الجزئي المطلوب.
    Mom told me I could've been a great chef, if I hadn't sold out to the molecular biology program at Stanford. Open Subtitles والدتي أخبرتني, بأنني يمكن أن أكون كبير طباخين عظيم... إذا لم أُقبل ببرنامج علم الأحياء الجزئي في, ستانفورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus