"الحفظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • conservation
        
    • preservation
        
    • archiving
        
    • custody
        
    • archival
        
    • filing
        
    • conservancy
        
    • save
        
    • archive
        
    • conserve
        
    • custodial
        
    • safe keeping
        
    • keeper
        
    • memorize
        
    • memorization
        
    :: Need to achieve balance between conservation and sustainable use, taking into account the interests of specially affected States UN :: ضرورة تحقيق التوازن بين الحفظ والاستخدام المستدام، مع أخذ مصالح الدول المتأثرة بشكل خاص في الحسبان
    :: Sustainable conservation and use of biodiversity and the ecosystem UN :: الحفظ والاستخدام المستدامان بالنسبة للتنوُّع البيولوجي والنظام الإيكولوجي
    The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. UN وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع.
    Capacity-building and conservation are the focus of most funding sources. UN وتركز معظم مصادر التمويل على بناء القدرات وأنشطة الحفظ.
    They envisage the main dimensions of the digital preservation challenge, including notably: UN وتتناول هذه النماذج الأبعاد الرئيسية لتحدي الحفظ الرقمي بما في ذلك:
    The Convention supports conservation projects that include tourism components. UN وتدعم الاتفاقية مشاريع الحفظ التي تتضمن عناصر سياحية.
    (iv) requirements that vessels fishing on the high seas refrain from activities which undermine the effectiveness of conservation and management measures; UN ' ٤ ' اشتراط امتناع السفن التي تصيد في أعالي البحار عن الاضطلاع بأنشطة تقوض فاعلية تدابير الحفظ والادارة؛
    Anthony Simpson Australian conservation Foundation; International Commission of Jurists UN انطوني سيمبسون مؤسسة الحفظ الاسترالية؛ لجنة الحقوقيين الدولية
    Even the provisions of the present Fisheries Ordinance on conservation are enforced. UN بل إنه يجري تنفيذ أحكام لائحة مصائد اﻷسماك الحالية بشأن الحفظ.
    For them, there is no useful distinction between conservation and development. UN وهي لا ترى أية فائدة في التمييز بين الحفظ والتطوير.
    Several countries have recently established transboundary water commissions, and economic instruments are being used to encourage conservation in some countries. UN وقد أنشأت عدة بلدان مؤخرا لجانا للمياه عابرة للحدود، ويجري استخدام اﻷدوات الاقتصادية في بعض البلدان لتشجيع الحفظ.
    (iii) Raise awareness on the need for reconciling conservation and development; UN ' ٣ ' التوعية بالحاجة إلى التوفيق بين الحفظ والتنمية؛
    Biodiversity IPIECA continues to sponsor the Biodiversity Map Library at the World conservation Monitoring Centre in Cambridge. UN تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج.
    The HDI has achieved significant results in conservation practices in the 11 HDI townships where it is operating. UN وحققت المبادرة نتائج ذات شأن من حيث ممارسات الحفظ في المناطق البلدية الإحدى عشرة المشمولة بها.
    Those who refused to cooperate with the conservation and management measures established by the Commission could face trade restrictive measures. UN ويمكن أن تفرض قيود تجارية على الدول التي ترفض التعاون لتنفيذ تدابير اللجنة المذكورة في مجال الحفظ والإدارة.
    Mannesmann also provideds a summary of the cost of conservation work carried out for certain items being stored at the different locations. UN كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة.
    These gaps have to do with the absence of any established regional fisheries organization designed to implement conservation measures. UN وإنما تتعلق هذه الثغرات بعدم وجود أي منظمة إقليمية راسخة لإدارة مصائد الأسماك منشأة لتنفيذ تدابير الحفظ.
    Prepare addendum to concession agreements reflecting conservation and environmental policies UN إعداد إضافة لاتفاقات الامتيازات تعكس سياسات الحفظ والسياسات البيئية
    The Biologic preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt down any potential sensate. Open Subtitles منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل
    However, such archiving of raw data in no way replaces the need for archiving the final data products. archiving Management UN بيد أن مثل هذا الحفظ للبيانات الأولية لا يغني بحال من الأحوال عن الحاجة لحفظ نواتج البيانات النهائية.
    15 financial questions, including formation and interpretation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, treasury operations and complex banking and custody arrangements for peacekeeping operations UN 15 من المسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وعمليات الخزانة والأعمال المصرفية المعقدة وترتيبات الحفظ لعمليات حفظ السلام
    It is expected that this will be completed during the first half of 2002, allowing the archival process to be fully developed later in 2002; UN ومن المتوقع أن يتم ذلك خلال النصف الأول من عام 2002، مما سيتيح إتمام تطوير عملية الحفظ في وقت لاحق من عام 2002؛
    During the period under review, the Registry provided effective court management and filing services to both organs of the Tribunal as well as the Appeals Chamber. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، هيأ قلم المحكمة إدارة أعمال المحكمة وقدم خدمات الحفظ إلى كل من أجهزة المحكمة ودائرة الاستئناف.
    The term `revenue claim'as used in this article means an amount owed in respect of taxes covered by this Convention as well as interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy related to such amount. UN كما هي مستخدمة في هذه المادة، مبلغاً مديناً يتعلق بالضرائب المشمولة بهذه الاتفاقية فضلاً عن الفائدة والجزاءات والتكاليف الإدارية للتحصيل أو الحفظ المرتبطة بهذا المبلغ.
    A preservation order is an expedited mechanism that requires service providers to store and save existing data that are specific to a transaction or to a client. UN وأمر الحفظ هو آلية مستعجلة تطلب من مقدم الخدمات أن يقوم بتخزين وحفظ البيانات القائمة الخاصة بمعاملة ما أو بعميل ما.
    Generally, less than five per cent of government records warrant archive preservation. UN وعموما لا يستدعي الحفظ في المحفوظات إلا أقل من خمسة في المائة من سجلات الحكومة.
    :: Implementation of quarterly campaigns to inform all end users of the continuous need to conserve energy and encourage end users to provide feedback for the improvement of conservation measures UN :: تنفيذ حملات فصلية لإطلاع جميع المستخدمين النهائيين على الحاجة المستمرة إلى الحفاظ على الطاقة وتشجيع المستخدمين النهائيين على إبداء ردود أفعالهم من أجل تحسين تدابير الحفظ
    All attractive items and heritage assets are tracked for custodial purposes but with no financial impact. UN ويجري تتبع جميع البنود التي تقل قيمتها عن عتبة الرسملة وجميع الأصول التراثية لأغراض الحفظ دون أن يترتب على ذلك أثر مالي.
    Due to the uncertainties relating to the size of forthcoming submissions, the Secretariat used, for the safe keeping of the first one, an existing small storage facility. UN ونظرا لعدم اليقين المتصل بحجم الطلبات المقبلة، استخدمت الأمانة العامة، لأغراض الحفظ في المختبر الأول، مرفق تخزين صغير موجود.
    - Guys, look at this. - That's a keeper. Open Subtitles ـ يا رفاق إنظروا إلى هذا ـ إنها تستحق الحفظ
    Many physics students merely memorize their physics. The astrophysics breaks them out of memorization and gets them to think independently. UN وكثير من الطلاب يحفظون الفيزياء المقررة عن ظهر قلب فحسب، وتخرجهم الفيزياء الفلكية من هذا النوع من الحفظ وتجعلهم يفكرون على نحو مستقل، و أسئلة الطلاب دليل على التقدم الذي يحرزونه.
    Youth were close-minded because schools emphasized memorization over critical thinking. UN والشبان ضيقو العقول، لأن المدارس تشدد على الحفظ على حساب التفكير الانتقادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus