Gender discrimination is mostly common in middle and eastern parts of India like Rajasthan, Haryana, Bihar, Uttar Pradesh etc. | UN | ويشتد التمييز بين الجنسين عموماً في مناطق الهند الوسطى والشرقية مثل راجستان وهريانا وبيهار وأوتار براديش، الخ. |
Governments, regional networks, international organizations, centres of excellence, scientific institutions, etc. | UN | الحكومات، والشبكات الإقليمية، والمنظمات الدولية، ومراكز التميز، والمؤسسات العلمية، الخ |
In this way, crimes are to be stipulated in written law which provides for their constituent elements and statutory penalties, etc. | UN | وهذه هي الطريقة التي ينبغي بها النص على جرائم في قانون مكتوب ينص على عناصرها المكونة والعقوبات القانونية، الخ. |
The Board can do so only in the interest of very young viewers and is directed against excessive brutality, etc. | UN | ولا يجوز للمجلس القيام بذلك إلا لصالح الصغار جدا من المشاهدين ويوعز له بمنع مشاهد الوحشية المفرطة، الخ. |
Ethiopia is, at the moment, going through a democratization process, formulating policies, drafting the national Constitution, organizing women, etc. | UN | إن إثيوبيا تمر اﻵن بعملية ترسيخ للديمقراطية، فهي تصوغ السياسات، وتضع مشروع الدستور الوطني، وتنظم النساء، الخ. |
Grants can be applied for by individuals, associations and institutions, etc. | UN | ويمكن لﻷفراد والجمعيات والمؤسسات، الخ.، التقدم بطلبات للحصول على منح. |
Sanctions could take the form of a series of practical measures, such as restitution, indemnification, compensation, cancellation, etc. | UN | ويمكن إدراج تلك الجزاءات في سلسلة من التدابير المحددة من مثل الرد، والجبر، والتعويض، والالغاء، الخ. |
Less space for corridors, cafeteria, basement, toilet and mechanical installations, etc. | UN | ناقص الحيز للممرات، والمطعم، والطابق السفلي، والمرحاض، والتركيبات الميكانيكية، الخ. |
Activities by employees may include community education, outreach and awareness raising, donations, organization of special events, campaigns etc. | UN | أنشطة الموظفين التي قد تشمل تثقيف المجتمعات المحلية، وزيادة الوعي، والتبرعات، وتنظيم الأحداث الخاصة والحملات الخ. |
Explore priority setting for actions on heavy metals, etc. | UN | استكشاف ترتيب الأولويات للإجراءات بشأن الفلزات الثقيلة.. الخ. |
Crimes against freedom of persons, such as kidnapping, illegal removal of freedom, etc. | UN | الجرائم المرتكبة ضد حرية الأشخاص، مثل الاختطاف، والحرمان غير القانوني من الحرية، الخ. |
Sexual crimes, such as forced sexual relations, etc. | UN | الجرائم الجنسية، مثل العلاقات الجنسية بالإكراه، الخ. |
Criminal offences against moral, dignity, intervention in private life, insulting, slender, libel, etc. | UN | الجرائم المتعلقة بالأخلاق، والكرامة، والتدخل في الحياة الخاصة، والإهانة، والسب، والتشهير، الخ. |
Depletion adjusted GDP, etc. | UN | الناتج المحلي الإجمالي المعدل عن طريق النضوب، الخ. |
The Act thus ensures coherent protection under civil law against discrimination based on ethnic origin, religion, etc. | UN | وهكذا، يكفل القانون حماية متسقة بموجب القانون المدني من التمييز بسبب الأصل العرقي أو الدين، الخ. |
Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك إعادة برمجة الأرصدة المتبقية، وتسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات، الخ. |
They may be afraid of having their employment status terminated, being exposed and stigmatized, of having fewer possibilities on the job market, or of finding themselves unemployed, etc. | UN | ويمكن أن يكون لديها خوف من إنهاء حالة عمالتها، وتعرضها ووصمها، بأن يكون لديها إمكانيات أقل في سوق العمل، أو تجد نفسها بلا عمل، الخ. |
This would, for example, deal with discrimination in the provision of goods and services in the educational sphere, etc. | UN | وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ. |
(ii) Increased emphasis on strengthening space-related research and educational programmes at universities, institutes and so on; | UN | `٢` زيادة الاهتمام بتدعيم البرامج البحثية والتعليمية ذات الصلة بالفضاء في الجامعات والمعاهد ، الخ ؛ |
It is too tough to handle two children... and travel constantly blah blah | Open Subtitles | تربية طفلين و السفر الدائم أمر مستحيل .. الخ |
I'll also put out a statement-- We're all very saddened by the turn of events, et cetera and so forth. | Open Subtitles | سوف أضع أيضا بيانا أننا جميعا نشعر بالحزن الشديد من تطور الأحداث، الخ |
He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera. | Open Subtitles | يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ |
After a while, you get better territories, work your way up, etcetera. | Open Subtitles | بعد فترة ستحصل على مناطقك و تشق طريقك و الخ |
They include physicians, graduate engineers, lawyers, technical staff, computer analysts and the like. | UN | ومن بينهن طبيبات ومهندسات ومحاميات وموظفات فنيات ومحللات للبيانات الحاسوبية الخ. |