"الخاطئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong
        
    • erroneous
        
    • false
        
    • mistaken
        
    • wrongful
        
    • incorrect
        
    • misconception
        
    • faulty
        
    • misguided
        
    • bad
        
    • sinner
        
    • misperception
        
    • wrongly
        
    • flawed
        
    • improper
        
    Otherwise, we risk prescribing the wrong medication for an improperly diagnosed disease. UN وإلا، فإننا نخاطر بوصف الدواء الخاطئ لمرض لم يشخص تشخيصاً سليماً.
    I had the wrong address. She had the right one. Open Subtitles كُنت أمتلك العنوان الخاطئ هى كان لديها العنوان الصحيح
    I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut. Open Subtitles انا اعلم انه يوجد شخص هنا يستطيع معالجتي لكني لا استطيع ان افهم كيف قدت 30 ميلا في الاتجاه الخاطئ كيف يكون اختصارا
    So you'll see birds, butterflies, all flying in the wrong direction. Open Subtitles لذلك سوف نرى الطيور، الفراشات، جميع تحلق في الاتجاه الخاطئ.
    Besides, you might find yourself on the wrong end of things. Open Subtitles أضافة إلى ذلك قد تكون أخترت الجانب الخاطئ في النهاية
    Apparently, we got the wrong one because... he doesn't like rich people. Open Subtitles من الواضح أننا حصلنا على القاضي الخاطئ لا يعجبونه الناس الأغنياء
    Doing something wrong can seem like the right thing when you're trying to help someone you love. Open Subtitles ان تقومي بعمل الشيء الخاطئ و يبدو انه الشيء الصحيح عندما تحاولي مساعده شخص تحبيه
    Someone shares the wrong file, we get infected again. Open Subtitles شخص ما يشارك بملفّ الخاطئ سنتأثر مرة اخرى
    We can't afford for Adalind to make the wrong choice, huh? Open Subtitles لا يمكننا ان نتحمل اداليند تتخذ الخيار الخاطئ اليس كذلك؟
    Look, you said we're behind anyways, you know,'cause you made the wrong call on the omni wheels. Open Subtitles انظري, أنت قلت أننا متأخرون على أية حال أتعلمين, لأنك اتخذت القرار الخاطئ على عجلات اومني
    Exploding submarines tend to attract the wrong kind of attention. Open Subtitles تفجير الغواصات تميل إلى جذب النوع الخاطئ من الإنتباه
    Doing nothing is just as bad as doing the wrong thing. Open Subtitles ألا تفعل شيئاً هو أمر سيء بقدر القيام بالأمر الخاطئ
    Oh, shit, she must've mixed in the wrong strain. Open Subtitles أوه، تبا، اكيد انها قد خلطت الصنف الخاطئ.
    All I can tell you is, we got the wrong guy. Open Subtitles كلّ أنا يمكن أن أخبر بأنّك، حصلنا على الرجل الخاطئ.
    Your lyrics, now don't take this the wrong way, Theo, are lame. Open Subtitles قصائدك الغنائية الآن لا تسلك هذا الطريق الخاطئ ثيو إنها عرجاء
    I apologize for giving you the wrong impression tonight. Open Subtitles أنا أعتذر عن إعطائكم الإنطباع الخاطئ هذه الليلة
    Maybe she's adopted and we've got the wrong history. Open Subtitles ربما هي متبناة و معنا التاريخ الطبي الخاطئ
    - Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics UN :: التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها
    Misattribution, on the other hand, is having or believing in false memories. Open Subtitles الغزو الخاطئ على الجانب الآخر هو وجود الإيمان أو ذكريات كاذبة
    That mistaken belief has led only to failure and great suffering. UN فهذا الاعتقاد الخاطئ لا يؤدي إلا إلى الفشل والمعاناة الشديدة.
    It also echoed the candid voice of the countries most affected by the wrongful use of illicitly circulating weapons. UN كما ردد الاجتماع صدى الصوت الصادق لأكثر البلدان تضررا من الاستعمال الخاطئ للأسلحة المتداولة بصورة غير مشروعة.
    In addition, UNOPS is also in the process of implementing new controls to prevent incorrect posting of project expenditures to the chart of accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب أيضا على تنفيذ ضوابط جديدة لتجنب الإدراج الخاطئ لنفقات المشاريع في مخطط الحسابات.
    Therefore the misconception to conceal persons with disabilities on the basis of protecting their privacy is not acceptable. UN ومن ثمَّ فإن المفهوم الخاطئ عن إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس حماية خصوصيتهم ليس مقبولاً.
    But what if the faulty assumption is that it's real? Open Subtitles لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟
    Countries should not fall into a misguided belief that nuclear weapons provide real security. UN وينبغي للبلدان ألا تقع في شرك الاعتقاد الخاطئ بأن الأسلحة النووية توفر الأمن الحقيقي.
    'In her Garden of Eden, the sinner plays saint. Open Subtitles وفي جنة عدن الخاصة بها يلعب الخاطئ دور القديس
    Mr. Nojkic sought to correct the misperception that Kosovo Serbs did not participate in the work of the Kosovo Assembly. UN وقد سعى السيد نويكيتش إلى تصحيح المفهوم الخاطئ القائل بأن صرب كوسوفو لا يشتركون في أعمال جمعية كوسوفو.
    With regard to " mistaken " , hence erroneous grounds, the alien cannot be made to suffer as a result of an act which he or she did not commit and which is wrongly attributed to him or her. UN فمن جهة، ثمة ' ' المسوغ غير الصحيح``، أو الخاطئ: إذ لا يجوز أن يكون الأجنبي ضحية لعمل لم يرتكبه ونُسب إليه خطأ.
    Hoffman and O'Fallon were these complicated, flawed, beautiful people. Open Subtitles هوفمان وأوفالون كانت هذه المعقّدة، الناس الجميلون الخاطئ.
    Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged. UN كما يمكن أن تتسبب عوامل مثل التركيب الخاطئ والتلف من الاحتكاك مع الأفاريز أو غيرها من الأغراض في خلع هذه الأثقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus