Thus, the pace of the transition to mercury free button cells will influence the reduction of mercury use in this sector. | UN | وعليه فإن سرعة الانتقال إلى الخلايا الزرارية الخالية من الزئبق سوف تؤثّر على انخفاض استخدام الزئبق في هذا القطاع. |
Furthermore, the United States provided a military justice expert to assist MONUSCO with the establishment of the cells. | UN | وعلاوة على ذلك، وفّرت الولايات المتحدة الأمريكية خبيرا قضائيا عسكريا لمساعدة البعثة على إنشاء تلك الخلايا. |
At least one cell must lead to a clone of modified cells for a cancer to develop. | UN | ولكي ينشأ السرطان، لابد أن تفضي خلية واحدة على اﻷقل الى نسيلة من الخلايا المحورة. |
Zinc is essential for cell growth and division, fertility, a strong immune system and healthy eyes, skin, hair and nails. | UN | ومادة الزنك لا بد منها لنمو الخلايا وانقسامها، وللخصوبة، ولوجود نظام مناعة قوي ولصحة العيون والجلد والشعر والأظافر. |
Another effort centers on drawing the support of scientists engaged in stem cell research into the debate. | UN | ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار. |
Such stem cells offered enormous potential for developing new treatments for degenerative diseases that were currently incurable. | UN | وتتيح هذه الخلايا الجذعية إمكانات هائلة لاستنباط علاجات جديدة للأمراض التفسخية غير القابلة للعلاج حالياً. |
If any of the aforementioned conditions are not met, Poland is opposed to any kind of use of embryonic stem cells. | UN | وإذا لم يتم الوفاء بأي من هذه الشروط فإن بولندا تعارض أي نوع من أنواع استخدام الخلايا الجذعية للأجنة. |
Tell me something... can you change these cells at their foundation? | Open Subtitles | قل لي شيئاً هل تستطيع إصلاح هذه الخلايا من اساسها؟ |
Freeman: GENETIC ERROR CORRECTING CODES ENSURE THAT cells COPY THEMSELVES ACCURATELY | Open Subtitles | تضمن شفرات تصحيح الأخطاء الجينية أنَّ الخلايا تنسخُ نفسها بدقةٍ |
From there, we should be able to break into the cells. | Open Subtitles | من هناك، أننا يجب أن نكون قادرين على اقتحام الخلايا. |
The hematology lab should have what we need to extract this little guy's stem cells, formulate a cure. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون في مختبر الدم كل ما نُريد لنستخلص الخلايا الجذعية لهذا الصغير، ونكوّن علاج |
Rumours from half a dozen cells turned into one name and address. | Open Subtitles | شائعات من نصف دزينه من الخلايا قادتنا الى اسم وعنوان واحد |
The ball of cells would contain all the stem cells we need. | Open Subtitles | كتلة الخلايا يمكن أن تحتوي على جميع الخلايا الجذعية التي نحتاجها |
I just can't let you come into America and activate these cells. | Open Subtitles | انا لا يمكنني ان ادعك تدخل امريكا و تفعِّلُ تلك الخلايا |
We are, after all, but simple cells in the body corporate. | Open Subtitles | نحن، بعد كل هذا لكن الخلايا البسيطة في جسم الشركة |
I can see a clump of bitch cells lighting'up from here. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى كتلة من الخلايا الكلبة الإضاءة 'حتى من هنا. |
They put me on dialysis and collect the cells. | Open Subtitles | لقد وضعوني على جهاز غسيل الكلى وجمعوا الخلايا |
The hospital also reported lack of access to monoclonal antibodies for the treatment of advanced renal cell carcinoma; | UN | وأبلغ المستشفى أيضا عن عدم الحصول على الأجسام المضادة وحيدة النسيلة لعلاج سرطان الخلايا الكلوية المتقدم؛ |
The fuel cell cartridges shall be designed and constructed to prevent fuel leakage under normal conditions of transport. | UN | ويجب أن تصمم خراطيش الخلايا الوقودية وأن تبنى بحيث تمنع تسرب الوقود في ظروف النقل العادية. |
We mash the seed, a little alcohol to break down the cell walls, voilà-- the sequencer should read it. | Open Subtitles | نهرس البذور مع القليل من الكحول لنفصل جدران الخلايا ها هو .. يجب على المنظم قراءة ذلك |
Skin diseases and diseases of the subcutaneous cellular layer | UN | الأمراض الجلدية وأمراض طبقة الخلايا الواقعة تحت الجلد |
The Committee has used a quantity analogous to effective dose, but ignoring the dose to the target tissue. | UN | وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة. |
Doctor Weir, the hive ships are emmerging from hyperspace. | Open Subtitles | دكتورة وير المركبات الخلايا تخرج من الفراغ الفوقى |
Even a few hidden hives were discovered and destroyed. | Open Subtitles | وحتى عدد من الخلايا الخفية تم اكتشافها وتدميرها |
Seven million Ukrainians were killed at the front line and while fighting as members of underground units and resistance movements. | UN | وقد لقي 7 ملايين أوكراني حتفهم على خطوط الجبهة أو أثناء القتال ضمن الخلايا السرية وحركات المقاومة. |
No. White count was normal, and he was negative for HIV. | Open Subtitles | لا، عدد الخلايا البيضاء طبيعي و كان سلبياً لنقص المناعة |
The cytology on the LP doesn't suggest a tumor. | Open Subtitles | وظائف الخلايا بفحص القطنية لا تشير إلي ورم |
:: Diagnostics: the use of molecular characterization to provide more accurate and rapid identification of pathogens and other organisms. | UN | :: التشخيص: استخدام تحديد خصائص الخلايا من أجل تبيان الطفيليات وغيرها من الكائنات بطريقة أكثر دقة وسرعة. |
It also transforms such metals as lead into a form more readily absorbed into living tissues, thus amplifying the toxic effects of leaching. | UN | كما أنها تحول، معادن مثل الرصاص إلى شكل أكثر سهولة ﻷن تمتصه الخلايا الحية، مما يُضخم، بالتالي، اﻵثار السمية للترشيح. |