It happened with the deployment of a missile defence system. | UN | وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف. |
To ensure the protection of the French people, their defence structures must be as operational and efficient as possible. | UN | ولضمان حماية الفرنسيين، لا بد من أن تكون أداتهم الدفاعية صالحة للتشغيل وناجعة إلى أقصى حد ممكن. |
Pakistan's defence capabilities have deteriorated further since 1990. | UN | لقد تدهورت قدرات باكستان الدفاعية أكثر فأكثر من ١٩٩٠. |
Both sides maintained existing defensive positions in the respective areas of limitation. | UN | واحتفظ كلا الجانبين بمواقعهما الدفاعية القائمة في المنطقتين المعنيَّتين المحدودتي السلاح. |
The military Component has been reinforcing its defensive positions all over Cambodia, particularly in Siem Reap and Kompong Thom Provinces. | UN | وما برح العنصر العسكري يعزز مواقعه الدفاعية في كل أنحاء كمبوديا وخاصة في اقليمي سييم ريب وكومبونغ ثوم. |
She has a rare disease inhibiting her Defense mechanisms. | Open Subtitles | تـُعاني من مرض نادر، يضعـِف من قـُدراتها الدفاعية. |
Although invited, the Liberian Peace Council (LPC) and the Lofa defence Force (LDF) declined to attend the meeting. | UN | وامتنع كل من مجلس ليبريا للسلم وقوات لوفا الدفاعية عن حضور الاجتماع، مع أنهما دعيا إليه. |
Our defence forces are resisting the militarily and technically better-equipped enemy. | UN | وقواتنا الدفاعية تقاوم العدو اﻷفضل تجهيزا من الناحيتين العسكرية والتقنية. |
In the economic field, the conversion of Russia's defence industry could contribute to large-scale international projects. | UN | وإن تحول الصناعة الدفاعية الروسية، يمكن أن يسهم في الميدان الاقتصادي، في قيام مشاريع دولية كبرى. |
Provision of security assistance to thwart the lack of personal security should not be confused with defence assistance. | UN | ولا ينبغي الخلط بين توفير المساعدة اﻷمنية لمعالجة النقص في اﻷمن الشخصي وبين تقديم المساعدة الدفاعية. |
Careful consideration should be given to balancing humanitarian objectives with the use of land-mines for defence purposes. | UN | وقال إنه ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم للموازنة بين اﻷهداف اﻹنسانية واستخدام اﻷلغام اﻷرضية لﻷغراض الدفاعية. |
Initially, this should involve the exchange of information and strengthening of links between entity defence and military staffs. | UN | وينبغي أن يشمل هذا في البداية تبادل المعلومات وتوثيق الروابط بين الهيئات الدفاعية والعسكرية في الكيانين. |
We have no alternative but to strengthen our national defence capability ourselves, although this means we must tighten our belts. | UN | وليس أمامنا بديل عن تعزيز قدراتنا الدفاعية الوطنية بأنفسنا، رغم أن هذا يعني أن علينا أن نشد اﻷحزمة. |
We believe that boosting defence capacities to protect against potential attack is an absolutely legitimate step by any government. | UN | ونعتقد أن قيام أي حكومة بتعزيز قدراتها الدفاعية للحماية من أي هجوم محتمل هو خطوة مشروعة تماما. |
Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction. | UN | ولم تستند خططنا الدفاعية إطلاقا إلى امتلاك أسلحة نووية أو أية أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل. |
In early 2007, the Serbian defence industry company Zastava concluded a $1.75 million contract with Armenia for the sale of weapons. | UN | وفي أوائل عام 2007، أبرمت شركة الصناعات الدفاعية الصربية زاستافا عقدا مع أذربيجان لبيعها أسلحة بقيمة 1.75 مليون دولار. |
Recognizing the defensive nature of these devices, here again, my delegation wishes to further stress the question of indiscriminate use. | UN | وإذ يسلم وفـــدي هنا بالطبيعة الدفاعية لهذه اﻷجهزة، فإنه يرغب في أن يشدد أيضا على مسألة الاستعمال العشوائي. |
Pakistan must consider what defensive capabilities it requires against these weapons, as long as India continues to hold chemical weapons stocks. | UN | وينبغي لباكستان أن تنظر في القدرات الدفاعية التي تحتاجها ضد هذه اﻷسلحة ما دامت الهند تحتفظ بمخزونات لﻷسلحة الكيميائية. |
Moroccan officials had, for their part, vowed that in such an eventuality the Kingdom would take all necessary defensive measures. | UN | وأعلن المسؤولون المغاربة، من جانبهم، أن المملكة المغربية، في حالة حدوث ذلك، سوف تتخذ جميع التدابير الدفاعية اللازمة. |
We have cut in half our defensive production capacity as being redundant. | UN | فقد خفضنا بمقدار النصف قدرتنا الإنتاجية الدفاعية بوصفها زائدة عن الحاجة. |
It had no choice. Their Defense grid was smashed. | Open Subtitles | لم يكن لديه خيار لقد حطمنا شبكتهم الدفاعية |
This is a transparency of Kevin Shepherd's Defense wounds. | Open Subtitles | هذه صورة شفافية من جروح كيفين شيبرد الدفاعية |
Second Implications of theatre missile defences for stability in some of the world's most sensitive regions need much greater attention. | UN | لا بد من إيلاء اهتمام أكبر بكثير لآثار أنظمة القذائف الدفاعية التعبوية على الاستقرار في بعض مناطق العالم الأكثر حساسية. |
Now he's a sneaker, testing cyber defenses for fortune 500 companies. | Open Subtitles | الآن يعمل كمتسلّل، يختبر الأنظمة الامنية الدفاعية لـ500 شركة كبيرة. |
Of special importance here is the relationship between strategic offensive and defensive arms. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة هنا العلاقة بين الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والأسلحة الدفاعية. |
Our limited defence capability is solely for self-defence purposes. Many of our military industrial plants have been converted to civilian production. | UN | إن قدراتنا الدفاعية المحدودة قاصرة على أغراض الدفاع عن النفس، بل إن عددا كبيرا من منشآتنا الصناعية العسكرية تحول الى الانتاج المدني. |
:: 2000 OSCE Document on Small arms and Light Weapons; | UN | ' 3` استيراد الأسلحة تلبية لاحتياجاتها الدفاعية والأمنية المشروعة؛ |
Yes, Mr. President, but the Defensinator was just one of several gifts I have for you. | Open Subtitles | نعم يا سيدي الرئيس لكن الساعة الدفاعية كانت مجردة هدية من العديد من الهدايا |