"الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • sessions
        
    • courses
        
    • cycles
        
    • course
        
    • session
        
    • sessional
        
    • conduct the
        
    • cycle
        
    • relevant
        
    • meetings
        
    • rounds
        
    • revs
        
    • laps
        
    • spins
        
    • rotation
        
    The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. UN وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة.
    Certain delegations spoke in favour of extending the sessions. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها تمديد مدة الدورات.
    The number of refresher training sessions was exceeded based on operational requirements and availability of target personnel UN وقد تم تجاوز عدد الدورات التدريبية لتجديد المعلومات بناء على الاحتياجات التشغيلية وتوافر الموظفين المستهدفين
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    The ordinary sessions had been attended by around 130 officials, and approximately 8,000 delegates had taken part in the 500 parallel events. UN ومضى قائلا إن حوالي 130 مسؤولا حضروا الدورات العادية، وشارك ما يقارب 000 8 مندوب في الـ 500 نشاط مواز.
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    :: Fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Commission on the Status of Women, New York, 2012 and 2013 UN الدورات السادسة والخمسون والسابعة والخمسون والثامنة والخمسون للجنة وضع المرأة، نيويورك، 2012، و 2013 و 2014؛
    Given the number of Parties, the recommended time limit for each statement, as at previous sessions, is three minutes. UN ونظراً إلى عدد الأطراف، فإن المدة الموصى بها لكل بيان، كما في الدورات السابقة، هي ثلاث دقائق.
    Provisional agenda, date and venue of future sessions of the Plenary UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام
    My delegation hopes the draft will receive the support it deserves, as it did in previous sessions. UN ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار بالتأييد الذي يستحقه، كما حدث في الدورات السابقة.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    So, in 2006 the following training sessions were carried out: UN وعلى هذا ففي عام 2006، عُقدت الدورات التدريبية التالية:
    They participated in a variety of sessions and conferences. UN واشترك الممثلان في مجموعة متنوعة من الدورات والمؤتمرات.
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    The three Regional courses will be conducted in English in 2014. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    (i) Establish a legal framework to create a level playing field for political parties during and between election cycles. UN ' 1` إنشاء إطار قانوني لتهيئة بيئة لتكافؤ الفرص بين الأحزاب السياسية خلال الدورات الانتخابية وفيما بينها.
    The 2007 tendency was opening of new courses for those professions, which offered greater employment opportunities after the course completion. UN وكان الاتجاه في عام 2007، هو افتتاح دورات جديدة للمهن التي توفر فرصا أكبر للتوظيف بعد إتمام الدورات.
    • Professor at the training session for young Syrian diplomats. UN :: أستاذ محاضر في الدورات التدريبية للدبلوماسيين الشباب السوريين
    At these meetings, the Board informs Government representatives of the status of the Fund, its sessional deliberations and other important considerations. UN ففي هذه الاجتماعات، يُطلع المجلس ممثلي الحكومات على وضع الصندوق وعلى مداولاته أثناء الدورات وغير ذلك من الأمور المهمة.
    Paragraph 16 welcomed the efforts of the Codification Division to revitalize and conduct the regional courses. UN وترحب الفقرة 16 بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش الدورات الدراسية الإقليمية وعقدها.
    :: Facilitate the maintenance of natural cycles, especially the carbon cycle UN :: تسهيل الحفاظ على الدورات الطبيعية، ولا سيما فيما يتعلق بالكربون
    It covers the outcomes of the 8th and 9th meetings of the TEC and its intersessional work. UN ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات.
    The successive rounds of consultations have given us an indication of the feelings and national positions of Member States. UN إن الدورات المتعاقبة للمشاورات قد منحتنا مؤشرا على مشاعر الدول الأعضاء ومواقفها القومية.
    And then there's the way it revs. Open Subtitles لم أكن قد تدخلت وحفظها في اليوم. ثم هناك الطريقة التي الدورات.
    They must survive all three laps in order to proceed to day two. Open Subtitles يجب أن تنجو في الدورات 3 جميعها للوصول لليوم الثاني
    Casinos can still be confident that over the course of thousands of spins, deals and rolls, they will win. Open Subtitles يُمكنُ للكازينو أن يظل واثقاً على مدى آلاف الدورات و الصفقات و الدحرجات, أنهم سيربحون.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision relating to the rotation of the post of Rapporteur of the Committee for subsequent sessions of the General Assembly. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus