Such engagement should be framed within national urban policies. | UN | ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية. |
:: Improved development policies and strategies for industrial development. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
:: Number of policies, strategies, laws or regulations approved or enacted. | UN | :: عدد السياسات والاستراتيجيات المعتمَدة أو القوانين واللوائح التنظيمية المشترَعة. |
The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. | UN | ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية. |
policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. | UN | وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات. |
From policy to action: How to make industrialization inclusive and sustainable | UN | من السياسات إلى اتخاذ الإجراءات: سبل جعل التصنيع شاملاً ومستداماً |
Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
Getting policies and the business environment right will not suffice. | UN | ولن يكفي تصحيح السياسات العامة وتهيئة البيئة التجارية المؤاتية. |
Ways in which trade policies and complementary measures could boost employment and poverty reduction will be highlighted. | UN | وستُبرَز السبل التي يمكن أن تعزِّز بها السياسات التجارية والتدابير التكميلية العمالةَ والحد من الفقر. |
The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
The components of such encompassing and development-fostering policies are now well known. | UN | وإن مكونات هذه السياسات الشاملة الداعمة للتنمية باتت معروفة جيداً الآن. |
The Trade and Development Report 2012 argues that only inclusive development policies create the conditions for sustainable and rapid growth. | UN | ويذهب التقرير إلى أن السياسات الإنمائية الشاملة هي وحدها القادرة على تهيئة الظروف المواتية لتحقيق نمو سريع ومستدام. |
The Framework aims at supporting policymakers in the design of policies, targeted measures and institutions to promote entrepreneurship. | UN | ويهدف الإطار إلى دعم صانعي السياسات في تصميم السياسات والتدابير والمؤسسات المحدّدة الهدف للنهوض بتنظيم المشاريع. |
The implementation of policies emanating from the operational strategy began in 2012. | UN | وقد بدأ تنفيذ السياسات الناشئة عن الاستراتيجية التشغيلية في عام 2012. |
The adoption of IPSAS required significant changes to be made to the accounting policies previously followed by UN-Women. | UN | وقد استدعى اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي كانت الهيئة تتَّبعها سابقاً. |
:: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers. | UN | :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات. |
The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. | UN | وسيتضمن تقييم خيارات الاستجابة اعتبارات عمليات المقايضة في السياسات العامة. |
This has enabled a series of policy discussions in the areas of defence, internal security and justice reforms. | UN | وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء. |
Many of these experiments include a good dose of industrial policy, such as in Brazil, China and South Africa. | UN | وتتضمن العديد من هذه التجارب، كما في البرازيل والصين وجنوب أفريقيا مثلاً، قدراً مهماً من السياسات الصناعية. |
While protectionism was to be avoided, policy space had to be guaranteed for countries to trade and develop. | UN | وفي حين يتعين تجنُّب النزعة الحمائية، ينبغي أن يُكفَل للبلدان حيِّز اختيار السياسات لكي تتاجر وتنمو. |
Other support to trade policy formulation and trade promotion | UN | أشكال الدعم الأخرى لصياغة السياسات التجارية والنهوض بالتجارة |
The programme serves the policymaking organs of the Organization. | UN | يخدم هذا البرنامج أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
Under this collaboration women have been encouraged to take part in elective politics and apply for high-level jobs. | UN | وفي إطار هذا التعاون، تم تشجيع المرأة على المشاركة في السياسات الانتخابية والترشح للمناصب الرفيعة المستوى. |
In a Finnish type of open society civil society actors played a key role even in concrete policy-making. | UN | وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة. |
those programmes often ran in very different directions from the policies being advocated by the international community. | UN | وغالبا ما تتجه هذه البرامج اتجاهات تختلف تماما عن السياسات التي ينادي بها المجتمع الدولي. |
The need to create political buy-in, appropriate policy frameworks and incentive mechanisms was highlighted throughout the discussions. | UN | تم التشديد طوال المناقشات على الحاجة إلى إيجاد التقبل السياسي وأطر السياسات المناسبة وآليات الحفز. |