They are a source of biodiversity, food, beach sand, and building materials, and function as natural breakwaters along the coast. | UN | فهذه الشعاب هي مصدر للتنوع البيولوجي والغذاء ورمال الشاطئ ومواد البناء، وتعمل كحواجز طبيعية للأمواج على امتداد الساحل. |
beach improvements for the over-funded and already nicest section of the city. | Open Subtitles | تحسينات الشاطئ للحصول على التمويل الزائد وأجمل قسم بالفعل من المدينة. |
You start at the bog and you end up at the beach. | Open Subtitles | عليك أن تبدأ في علة وكنت في نهاية المطاف على الشاطئ. |
The Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. | UN | وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ. |
That was among the crap found on the beach. | Open Subtitles | كان هذا بين الهرُاء المعثور عليه على الشاطئ |
We can lie on the beach, neck-deep in Bellinis, until we're bored, and then we'll figure it out. | Open Subtitles | يمكننا الإستلقاء على الشاطئ نشرب عصير الفاكهة بالشمبانيا إلى أن نشعر بالملل، ثم نفكر ماذا سنفعل |
We were on the beach, stark naked, and we were in... | Open Subtitles | لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في .. |
Well just remember, you can't show off your condo at the beach. | Open Subtitles | أتذكر جيدا فقط، لا يمكنك اظهار الشقة الخاصة بك على الشاطئ. |
The next day they're pulling his carcass off that beach. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، كانوا يسحبون جثته من ذلك الشاطئ |
The beach looks perfect since you've been doing it. | Open Subtitles | الشاطئ يبدو مثالي منذ بدأت أنت في تنظيفه |
I like my summers on the beach, thank you very much. | Open Subtitles | أنا أحب أن أقضي فترة الصّيف على الشاطئ شكراً جزيلاً |
They ran through here, chased Danny down to the beach. | Open Subtitles | لقد ركضا من هنا أبي طارد داني الى الشاطئ |
I was 50 kilometers from shore every day, but I was always looking back at the beach. | Open Subtitles | كنت ابعد خمسين كيلو مترا عن الشاطئ كل يوم كنت دائما انظر خلفي الى الشاطئ |
We're here by the beach, documenting my marathon lady in training. | Open Subtitles | نحن هنا، على الشاطئ نقوم بتوثيق سيدة الماراثون أثناء التمرين |
Thanks for getting my drunk butt home after your beach party. | Open Subtitles | شكرا لإعادتي إلى المنزل بعد الحفلة التي أقمتها على الشاطئ |
Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. | UN | ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009. |
Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. | UN | أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ. |
There is an extensive system of marshes along the coast. | UN | وهناك سلسلة واسعة من المستنقعات الممتدة على طول الشاطئ. |
She died, was tossed into the ocean, and washed up ashore. | Open Subtitles | لقد ماتت، وتم رميها في المحيط، وجرفتها الأمواج إلى الشاطئ. |
Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. | UN | ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
Five soldiers were slightly wounded during different incidents in Hebron, Gaza City and the Shati'refugee camp. | UN | وأصيب خمسة جنود بجراح طفيفة في حوادث مختلفة وقعت في الخليل ومدينة غزة ومخيم الشاطئ للاجئين. |
This summer we'll bring a ton of capers back from the seaside. | Open Subtitles | هذا الصيف سنجلب نصف طن من نبات القبّار عندَ عودتنا من الشاطئ. |
Two days earlier, Israeli aircraft had violated Syrian airspace above its Mediterranean beaches. | UN | فقد قامت طائرة إسرائيلية قبل يومين بانتهاك المجال الجوي السوري على طول الشاطئ على البحر الأبيض المتوسط. |
The Maritime Task Force had conducted 194 training activities with the Lebanese navy at sea and onshore. | UN | كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ. |
Going too far inshore can be a risky business | Open Subtitles | إن الذهاب قريبا من الشاطئ أمر محفوف بالمخاطر. |
The timely reaction of Iranian forces prevented them from entering Iran, and they were forced to retreat to the Iraqi coastline. | UN | وجاء رد القوات الايرانية في الوقت المناسب ليحول بينهم وبين دخول ايران، فأرغموا على الانسحاب الى خط الشاطئ العراقي. |