"الصك" - Traduction Arabe en Anglais

    • instrument
        
    • document
        
    • its
        
    • Convention
        
    • instruments
        
    • treaty
        
    • Protocol
        
    • Act
        
    • the check
        
    • deed
        
    • bond
        
    • cheque
        
    • that check
        
    Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. UN وتدعم ألمانيا هذا الصك بقوة، وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام.
    Table 2 shows a breakdown of investments held in the main cash pool by type of instrument. UN يبين الجدول 2 تفاصيل الاستثمارات المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، حسب نوع الصك.
    An international instrument should therefore address such assessments, as well as strategic environmental assessments, in the view of those delegations. UN ولذا فقد رأت تلك الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يتناول هذه التقييمات إلى جانب التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    Implications for the implementation of the International Tracing instrument UN الآثار المترتبة في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب
    Tracking the geographic location of weapon shipments is a different type of tracing activity that may complement the instrument. UN ويمثل اقتفاء أثر الموقع الجغرافي لشحنات الأسلحة نوعا مختلفا من أنشطة التعقب التي يمكن أن تكمِّل الصك.
    Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. UN وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل.
    Kyrgyzstan is considering the possibility of acceding to that instrument. UN وتنظر قيرغيزستان حاليا في إمكانية الانضمام إلى ذلك الصك.
    This year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. UN ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة.
    Such an instrument should be clear, credible, without any ambiguity, and should respond to the concerns of all the parties. UN وينبغي أن يكون مثل هذا الصك صكاً واضحاً وموثوقاً به ولا يتضمن أي غموض ويجب أن يستجيب لشواغل
    First, if we want to achieve a world free of chemical weapons we must continue to work to universalize this instrument. UN أولا، إذا أردنا تحقيق عالم خال من الأسلحة الكيميائية يجب أن نواصل العمل لإضفاء الطابع العالمي على هذا الصك.
    My delegation fully supports the campaign for ratification and entry into force of this very important instrument. UN وفدي يؤيد تماما الحملة من أجل التصديق على الاتفاقية وبدء نفاذ هذا الصك الهام للغاية.
    Those experts stressed that this was necessary to meet the challenge of implementing the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وأكد هؤلاء الخبراء أن هذا الأمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يطرحه تطبيق الصك غير الملزم قانونا على جميع أنواع الغابات.
    In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. UN وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات.
    This instrument allows legal cooperation on countering terrorism and terrorist financing. UN ويتيح هذا الصك التعاون القانوني في مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    The Palermo Convention remains the benchmark instrument for effectively combating transnational crime. UN إن اتفاقية باليرمو تبقي الصك المرجعي لمكافحة الجريمة المنظمة بصورة فعالة.
    Fiji has ratified the Convention on Cluster Munitions and regards this instrument as a welcome development for humanitarianism and international disarmament. UN وقد صادقت فيجي على معاهدة الذخائر العنقودية وتعتبر هذا الصك تطورا محمودا لنصرة مبدأ العمل الإنساني ونزع السلاح الدولي.
    Our country therefore acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban treaty (CTBT) and currently has seven stations in the network monitoring that instrument. UN ولذلك انضم بلدي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولدينا حاليا سبع محطات ضمن الشبكة التي ترصد ذلك الصك.
    The European Union welcomed the recent adoption, opening for signature and growing number of ratifications of that instrument. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد هذا الصك وفتح باب توقيعه وتزايد عدد المصدقين عليه في الآونة الأخيرة.
    She welcomed the growing number of ratifications attracted by the Cluster Munitions Convention and hoped that that instrument would enter into force in 2010. UN ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010.
    This regional instrument has contributed immensely to the implementation of measures aimed at achieving an integrated response to violence against women in South Africa. UN وقد ساهم هذا الصك الإقليمي بدرجة كبيرة في تنفيذ تدابير تهدف إلى بلورة رد متكامل على العنف ضد المرأة في جنوب أفريقيا.
    The Final document was clear in its desire to promote accession to the treaty of all States which were still outside that instrument. UN وتتحدث الوثيقة الختامية بوضوح عن رغبتها في تشجيع الانضمام إلى المعاهدة من جانب جميع الدول التي ما زالت خارج هذا الصك.
    Palau is a party to CRC and will apply these recommendations under its obligations on this instrument. UN وبالاو طرف في اتفاقية حقوق الطفل وستطبق هذه التوصيات في إطار التزاماتها بموجب هذا الصك.
    A number of experts were cautious in drawing a distinction between non-legally binding and legally binding instruments. UN وتوخى عدد من الخبراء الحذر في التمييز بين الصك غير الملزم قانونا والصك الملزم قانونا.
    The Protocol was a significant and practical step forward in reducing the humanitarian risks of explosive remnants of war. UN وأضافت أن هذا الصك يمثل تقدماً هاماً وملموساً لتقليص الأخطار البشرية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He recalled that the main international framework on indigenous issues had been established and urged all parties to Act on the basis of that instrument. UN وأشار أخيرا إلى أن هناك الآن إطارا دوليا لدراسة قضايا السكان الأصليين، ويحث بشدة جميع الأطراف على الاسترشاد بهذا الصك.
    Launching the check Sport operation on 1 August 2005. UN إطلاق عملية الصك الرياضي منذ أول آب/أغسطس 2005.
    As requested, I've had prepared the deed of gift for your land. Open Subtitles كما هم مطلوب , لقد جهزتُ الصك لأرضك التي ستهبها
    Why, this bond is forfeit and lawfully at this time the Jew may claim a pound of flesh to be by him cut off nearest the merchant's heart. Open Subtitles لماذا، فات موعد هذا الصك وشرعاً الآن يحق لليهودي المطالبة برطل اللحم يقتطعه هو من أقرب موضع لقلب التاجر
    Just make sure you give your dad that cheque before you get hauled off to jail. Open Subtitles فقط احرص على تسليم والدكَ الصك قبل أن تدخل السجن
    I know. But I'm still envisualizing that check in my mailbox. Open Subtitles و لكنني لازلت اتخيل ذلك الصك في الصندوق البريدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus