Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be reduced to an acceptable level. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
The islands of Nightingale and Inaccessible remain rodent-free and are home to several unique indigenous land birds. | UN | وتظل جزيرتا نايتينغيل وإناكسيسبل خاليتين من القوارض وتعيش فيهما عدة أنواع فريدة من الطيور البرية. |
Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be reduced to an acceptable level. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
How about after this we go see the exotic bird show? | Open Subtitles | ما رأيك لو نذهب إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟ |
Coroner said the old bird's been dead for years. | Open Subtitles | وقال الطبيب الشرعي كانت الطيور القديمة ميت لسنوات. |
Dr. David Nabarro, United Nations System Coordinator on avian and Pandemic Influenza and the Global Food Crisis | UN | الدكتور دافيد نابارو، منسق منظومة الأمم المتحدة المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا الوبائية والأزمة الغذائية العالمية |
Over 200 species of birds have been identified on the Islands. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Over 200 species of birds have been identified on the Islands. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
for all applications, a high acute risk to birds and bees, | UN | بالنسبة لجميع الاستخدامات، يوجد خطر حاد كبير على الطيور والنحل، |
In the Belgian samples from corpses of birds of prey, the variation in concentrations of hexabromobiphenyl was high. | UN | وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً. |
They say even birds who flew over would sometimes drop in flight. | Open Subtitles | يقولون حتى الطيور اللاتي طارت كانت بعض الأحيان تسقط من الطيران |
If you put stickers on the window, the birds won't do that. | Open Subtitles | إذا وضعت ملصقات على النافذة ، فإن الطيور لا تفعل ذلك. |
Well, the birds definitely did their job on this guy. | Open Subtitles | من المؤكد أن الطيور قضت حاجتها على هذا الرجل. |
I mean, just'cause the birds and bees are in the same room doesn't necessarily mean that there's... pollination. | Open Subtitles | أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح |
The Arctic coasts are suddenly thronged by breeding birds. | Open Subtitles | احتشدت الطيور التي قدمت للتكاثر في السواحل القطبية |
It sneaks it's eggs into the nests of simpler birds. | Open Subtitles | فهي تقوم بتهريب بيضها في أعشاش الطيور المشابهة لها |
I was about to get nuts deep in some posh bird. | Open Subtitles | كنت على وشك الحصول المكسرات عميقة في بعض الطيور الفاخرة. |
I was in shop class making bird cages and foot stools. | Open Subtitles | وأنا كنت في الورشة أصنع أقفاص الطيور وأشياء سخيفة. أجل. |
The bird can be at the camp in five minutes. | Open Subtitles | الطيور يمكن أن يكون في معسكر في خمس دقائق. |
Land bird migration is the place where geese's resting and eating. | Open Subtitles | تلك الأرض هِيَ مكان هجرة الطيور .حيث ترتاح فيها وتأكل |
Senior UN System Coordinator for avian and Human Influenza | UN | كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة لإنفلونزا الطيور والبشر |
Kristyn, every time you find migratory fowl on a body of water doesn't mean you have.... | Open Subtitles | كريستين في كل مرة تجدين الطيور المهاجرة على البحيرة ألا يعني هذا بأنه لديكِ |
Looks like our birdhouse is benefitting from positive word of beak. | Open Subtitles | يبدو أنّ منزل الطيور يعمل بشكل أفضل مع كلمة ترحيب |
I stopped, I fed pigeons. That's some happy shit! | Open Subtitles | لقد توقفت و اطعمت الطيور هذة اشياء سعيدة |
They're the same lights poultry farms use to keep the birds from pecking each other to death. | Open Subtitles | إنها نفس المصابيح المستخدمة في مزارع الدواجن للحفاظ على الطيور من نقر بعضها حتي الموت |
African-Eurasian Waterbird Agreement (AEWA) | UN | الاتفاق المتعلق بحفظ الطيور المائية الأفريقية - الأوروبية - الآسيوية المهاجرة |
Furthermore, Norway had also developed effective methods of frightening seabirds away from vessels in order to avoid by-catches. | UN | وعلاوة على ذلك، طورت النرويج أساليب فعالة لإبعاد الطيور البحرية عن سفن الصيد تجنبا لصيدها عرضا. |