These rates have been stable during the past ten years. | UN | وقد شهدت هذه المعدلات استقراراً خلال السنوات العشر الماضية. |
Of the 50 new entrants into the diplomatic service in the past ten years, 23 had been men and 27 women. | UN | وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة. |
The Funds have been able to provide loans to about 15% of rural villages, and rapidly increased over the last ten years. | UN | وتمكنت الصناديق من تقديم قروض لنحو 15 في المائة من القرى، وزادت هذه القروض بسرعة على مدى السنوات العشر الماضية. |
These proportions have been stable over the past ten years. | UN | وظلت هذه النسب ثابتة على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
In the coming decade more than 1,000 new communication satellites were scheduled to be put into orbit. | UN | ومن المقرر إطلاق أكثر من ألف ساتل اتصالات جديد إلى الفضاء في السنوات العشر القادمة. |
Over the past ten years, they had committed almost 45 billion euros a year to development aid. | UN | فقد خصصا على مدى السنوات العشر الماضية 45 بليون يورو تقريبا في السنة للمعونة الإنمائية. |
On the whole, this proportion remains low and has never reached 30 per cent in the last ten years. | UN | وتظل هذه النسبة ضعيفة إجمالاً، ولم تصل قط إلى مستوى 30 في المائة خلال السنوات العشر الماضية. |
It was agreed that, as cooperation expands, new areas of interaction might be considered, without prejudice to the current ten priorities. | UN | واتفق على أنه، مع التوسع في تحقيق التعاون، قد ينظر في مجالات جديدة للتفاعل دون مساس بالأولويات العشر الحالية. |
We have not had good review for the past ten years. | UN | فلم يتسن لنا استعراض جيد على مدى السنوات العشر الماضية. |
And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. | Open Subtitles | وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين |
This is the third outbreak in US in the last ten years. | Open Subtitles | هذا هو الإندلاع الثالث في الولايات المتحدة في السنوات العشر الماضية |
Been with my crew for the past ten years. | Open Subtitles | كان مع طاقمي على مدى السنوات العشر الماضية |
So much has happened in the past ten years. | Open Subtitles | لقد حدثت أمور كثيرة في السنوات العشر الماضية. |
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. | Open Subtitles | إذا كان مجلس الشيوخ لا كسر الميزانية التعادل في الساعات العشر المقبلة، الحكومة ستغلق رسميا من منصبه. |
Hear there's a push to get the ten billion. | Open Subtitles | سمعت أن هناك ضغطاً للحصول على العشر مليارات |
The backhoe broke down within the first ten minutes. | Open Subtitles | كسر حفار منصبه في غضون الدقائق العشر الأولى. |
Well, if the first ten minutes of this flight are any indication, | Open Subtitles | حسنا، إذا الدقائق العشر الأولى من هذه الرحلة هي أي إشارة، |
He blew our net budget for the next ten years. | Open Subtitles | لقد دمر شبكة السلة المفترضة لمدى العشر السنوات المقبلة |
Well, now it's almost ten years later, and we are still there, and American soldiers are still dying. | Open Subtitles | حسنا، الآن وبعد ما يقرب على العشر سنوات، لا زلنا هناك وجنود أمريكيون لا يزالون يموتون |
The Assembly also proclaimed the 10-year period from 1991 to 2000 as the United Nations decade against Drug Abuse. | UN | وأعلنــت الجمعيــة أيضــا فتــرة السنوات العشر من ١٩٩١ إلى ٢٠٠٠ عقــد لﻷمم المتحدة لمكافحة إســاءة استعمــال المخدرات. |
While it was determined that there was no prima facie case of retaliation in 9 of the remaining 10 cases, the request for protection in the tenth case was withdrawn by the complainant. | UN | وتقرر عدم وجاهة دعوى الانتقام في 9 حالات من الحالات العشر المتبقية، بينما سحب الشاكي طلب الحماية في الحالة العاشرة. |
Yeah. And forego your tithe on my Hebrew brethren. | Open Subtitles | والتخلي عن العشر التي لك على إخوتي العبرية. |
The improvement of transport and marketing channels has allowed an increasing proportion of the production of these types of fruit to be traded internationally as fresh fruit (about one-tenth for apples, pears and peaches, for example). | UN | وأتاح تحسين قنوات النقل والتسويق المتاجرة دولياً في نسبة متزايد من انتاج هذه اﻷنواع من الفواكه كفاكهة طازجة )حوالي العشر فيما يتعلق بالتفاح والكمثرى والدراق على سبيل المثال(. |
What about the hot air balloon thing, with the ten dozen roses? | Open Subtitles | وماذا عن بالون الهواء الساخن و العشر طزينات من الورد ؟ |