"الفرق بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • difference between
        
    • distinction between
        
    • variance between
        
    • gap between
        
    • differences between
        
    • discrepancy between
        
    • the difference
        
    • difference in
        
    • differential between
        
    • disparity between
        
    • line between
        
    • between the
        
    • any different from
        
    It asked about the difference between the work of the latter and the People's Advocate. UN واستفسرت عن الفرق بين العمل الذي يضطلع به المفوض وذلك الذي يقوم به أمين المظالم.
    We can conclude that the difference between boys and girls is declining. UN ويمكننا أن نستخلص أن الفرق بين الفتيان والفتيات آخذ في الانحدار.
    For some countries, this may mean the difference between reaching or not reaching their poverty reduction target. UN وبالنسبة لبعض البلدان، قد يعني ذلك الفرق بين بلوغ غاية الحد من الفقر من عدمه.
    It notes that the difference between the legal position of convicted prisoners and regular employees is self-evident. UN وهي تلاحظ أن الفرق بين الوضع القانوني للسجناء المدانين والمستخدمين العاديين هو فرق واضح بذاته.
    distinction between Designated and Unrestricted Fund Balances UN الفرق بين أرصدة الصناديق المخصصة وأرصدة الصناديق غير المقيدة
    variance between project budget and total anticipated final project cost UN الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع
    On this point the difference between States and international organizations seems important. UN ويبدو أن الفرق بين الدول والمنظمات الدولية مهم في هذه النقطة.
    The mission recognizes the difference between underexpenditures in general and genuine savings. UN تدرك البعثة الفرق بين النقص في الإنفاق بوجه عام والوفورات الحقيقية.
    difference between expenses on accrual basis and on budgetary basis UN الفرق بين المصروفات على أساس الاستحقاق وعلى أساس الميزانية
    Nobody has yet been able to explain to me the difference between permanent rotating seats without the veto power and regular non-permanent seats. UN ولم يتمكن أحد إلى اﻵن من أن يشرح لي الفرق بين تناوب المقاعد الدائمة بدون حق النقض، والمقاعد غير الدائمة العادية.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    difference between female and male life expectancy at birth UN الفرق بين العمر المتوقع للإناث والذكور عند الولادة
    Decisions made by health professionals can mean the difference between the protection or violation of human rights. UN والقرارات التي يتخــذها الفنيون الصحيون يمــكن أن تعني الفرق بين حماية حقوق الإنسان أو انتهاكها.
    Indeed, a more satisfactory response to the Fund by the international community could determine the difference between success and failure in peacebuilding. UN وفي الواقع، أن استجابة المجتمع الدولي بصورة أكثر استيفاء للحاجة يمكن أن تحدد الفرق بين النجاح والفشل في بناء السلام.
    She doesn't know the difference between temples and mosques. Open Subtitles وقالت إنها لا تعرف الفرق بين المعابد والمساجد.
    I mean, you're talking the difference between experience and observation, right? Open Subtitles أعني، إنك تتحدث عن الفرق بين الخبرة والملاحظة، اليس كذلك؟
    Before this weekend I didn't know the difference between Cornwall and Devon. Open Subtitles قبل نهاية هذا الاسبوع لم أكن أعرف الفرق بين كورنوال وديفون.
    You know the difference between a racehorse and a hooker? Open Subtitles هل تعلم ما الفرق بين سباق الخيول وامتلاك العاهرات؟
    100. In addition, he highlighted the need to strengthen, coordinate and clarify the distinction between peacekeeping and peacebuilding work. UN 100- وبالإضافة إلى ذلك أكد الحاجة إلى تعزيز، وتنسيق وتوضيح الفرق بين عمل حفظ السلام وبناء السلام.
    The variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. UN ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات.
    However, the gap between girls and boys in secondary education remains quite large. UN ومع ذلك فإن الفرق بين البنات والبنين في التعليم الثانوي لا يزال واسعا إلى حد ما.
    Each person will realize that the differences between human beings are manifestations of the riches and strengths upon which the life of each depends. UN وهكذا يدرك كل فرد أن الفرق بين الكائنات البشرية يكمن في التحلي بحسن الخلق ومؤهلات النجاح التي هي قوام حياة كل فرد.
    The discrepancy between needs and expectations on the one hand, and the actual performance of the Organization on the other, undoubtedly exists. UN إن الفرق بين الاحتياجات والتوقعات من ناحية، واﻷداء الفعلي للمنظمة من ناحية أخرى قائم دون شك.
    Nursery schools get the amount of difference in payment from the budget. UN وتحصّل رياض الأطفال الفرق بين المبلغ المدفوع والمبلغ الواجب من الميزانية.
    Dismantling the gender-segregated labour market in order to help eliminate the pay differential between women and men, UN :: تفكيك هيكل التفرقة الجنسانية لسوق العمل بغية المساعدة في إزالة الفرق بين أجر الرجل وأجر المرأة؛
    The Committee is further concerned about the disparity between the ages for boys and girls. UN ويثير قلق اللجنة أيضاً الفرق بين العمرين بالنسبة للذكور والإناث.
    He accepts that it is not always easy to draw a neat line between these categories. UN ويوافق على أنه ليس من السهل دائما تبيين الفرق بين هذه الفئات بوضوح.
    I still don't see what makes this show any different from that other survivor show. Open Subtitles لازلت لا أرى الفرق بين هذا العرض و أى عرض تسابقى آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus