It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. | UN | وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد. |
Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تشجيع الإنتاجية والتقارب والابتكار. |
Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع التقارب في الإنتاجية والابتكار |
Assists the technical capacity of women in forming co-operative vegetation lots. | UN | تساعد القدرة التقنية للنساء على تكوين قطع أرض زراعية تعاونية. |
The United Nations programme is the central unit with the technical capability to support programme activities in those areas. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة هو الوحدة المركزية التي لها القدرة التقنية على دعم اﻷنشطة البرنامجية في تلك المجالات. |
Land commissions have not been established in Southern Kordofan or Blue Nile States owing to the lack of technical capacity in state government | UN | لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين |
They will reinforce the technical capacity of the Civil Affairs Section both at headquarters in Abidjan and in the field. | UN | وسيعزز هذان الموظفان القدرة التقنية لقسم الشؤون المدنية في المقر في أبيدجان وفي الميدان. |
The participants in this meeting were asked to provide information on the technical capacity available in Malawi. | UN | وطُلب من المشاركين في هذا الاجتماع تقديم معلومات عن القدرة التقنية المتاحة في ملاوي. |
Objective: Strengthened technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster production, innovation and productivity. | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية. |
:: Limited technical capacity for assessment, and formulation of effective management plans | UN | :: محدودية القدرة التقنية للتقييم ولصياغة خطط فعالة للإدارة |
UNIFEM will continue to maximize benefits from the existing procurement capacity of other funds and programmes, but also recognizes the need for a minimum in-house technical capacity to meaningfully interact with its partners and suppliers. | UN | وسيواصل الصندوق زيادة الفوائد من قدرة الشراء الحالية للصناديق والبرامج الأخرى إلى الحد الأقصى، لكنه يدرك أيضا الحاجة إلى توفير حد أدنى من القدرة التقنية الداخلية للتفاعل بشكل حقيقي مع شركائه ومورديه. |
Building technical capacity of national counterparts to use data, indicators and targets in decision-making and monitoring | UN | بناء القدرة التقنية للنظراء الوطنيين على استخدام البيانات والمؤشرات والأهداف في عمليات اتخاذ القرار والرصد |
Lack of technical capacity to develop new methodologies; | UN | :: عدم وجود القدرة التقنية اللازمة لوضع منهجيات جديدة؛ |
Lack of technical capacity to develop new methodologies | UN | :: عدم توفر القدرة التقنية اللازمة لوضع منهجيات جديدة |
To bridge this gap between policy and practice, new partnerships are required to provide the technical capacity to implement the new standards. | UN | ولسد هذه الثغرة بين السياسة والممارسة، يلزم إقامة شراكات جديدة لتوفير القدرة التقنية اللازمة لتطبيق المعايير الجديدة. |
Strengthening institutional technical capacity of the ministries involved in security sector reform. | UN | تعزيز القدرة التقنية المؤسسية للوزارات المشاركة في إصلاح القطاع الأمني. |
Participating Trade Points have the technical capacity to adopt the new tools; local expertise available | UN | توافر القدرة التقنية لدى النقاط التجارية المشاركة فيما يتعلق باعتماد الأدوات الجديدة؛ وتوافر الخبرة الفنية |
The expert consulted with the international community, including donors, the Government and opposition, and sought to assess the technical capacity of CEP to stage free and fair elections. | UN | وأجرى الخبير مشاورات مع المجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون، والحكومة والمعارضة، وسعى إلى تقييم القدرة التقنية للمجلس الانتخابي المؤقت على تنظيم انتخابات حرة ونزيهة. |
The purpose of the unit was to improve the technical capacity of the population programme and to enhance national capacity in various programme areas. | UN | وأن الغرض من إنشائها هو تحسين القدرة التقنية للبرنامج السكاني وتعزيز القدرة الوطنية في مختلف المجالات البرنامجية. |
The Section possesses the technical capability to employ both methods. | UN | ويمتلك القسم القدرة التقنية على استعمال الطريقتين. |
The technical ability to foresee and interpret hazards is no longer as limited as it once was. | UN | فلم تعد القدرة التقنية على التنبؤ بالأخطار وتفسيرها محدودة بالدرجة التي كانت عليها من قبل. |
:: Preventing the illicit trafficking of nuclear materials: strengthening technical capabilities to search for and detect illicitly trafficked nuclear materials and encouraging the sharing of information on persons involved in such activities by cooperating with INTERPOL | UN | :: مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية: تعزيز القدرة التقنية على التفتيش عن المواد النووية التي يُتجر بها اتجاراً غير مشروع والكشف عنها، وتشجيع تبادل المعلومات عن الأشخاص الضالعين في تلك الأنشطة من خلال التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
51. UNFPA assistance has also enabled the Government to enhance the technical capacities of government and community institutions to improve the quality, reliability and usefulness of existing data on population and gender and to establish a database on population and reproductive health. | UN | 51 - أتاحت المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية للحكومة أيضا تعزيز القدرة التقنية في المؤسسات الحكومية والمجتمعية على تحسين نوعية البيانات المتوافرة عن السكان ونوع الجنس وفائدتها وإمكانية التعويل عليها وكذلك على تكوين قاعدة بيانات عن السكان وفي مجال الصحة التناسلية. |