It requested that such financial rules be presented for its review at the sixty-second session, in 2015. | UN | وطلب عرض هذه القواعد المالية عليه لكي يستعرضها في دورته الثانية والستين، في عام 2015. |
The Executive Director may in turn delegate authority for specific aspects of these financial rules to other United Nations officials. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي بدوره أن يُفوض غيره من مُوظفي الأمم المتحدة بسلطة جوانب مُعينة من هذه القواعد المالية. |
Decision on a proposed revision of the financial rules | UN | مقرر بشأن تعديل مقترح إدخاله على القواعد المالية |
The new financial rules are also provided for information. | UN | وقد وردت أيضا القواعد المالية الجديدة للاطلاع عليها. |
financial rules for the Conference of the Parties to the | UN | القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة |
Pending the establishment of the financial rules, the financial rules of the United Nations will apply mutatis mutandis. | UN | وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها. |
The work of arranging the conference had been awarded by invoking an exception to financial rules which no longer existed. | UN | وقد منحت أعمال ترتيب هذا المؤتمر عن طريق الاستناد إلى استثناء من القواعد المالية لم يعد له وجود. |
Definitions are provided in the United Nations financial rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
Definitions are provided in the United Nations financial rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
In this connection, it is recognized explicitly in the financial rules that accountability does not abrogate the responsibility of those delegating authority. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنه من المسلم به صراحة في القواعد المالية أن المساءلة لا تلغي مسؤولية من صدر عنه التفويض. |
The financial rules of UNHCR require that these be performed on a monthly basis. | UN | وتفرض القواعد المالية للمفوضية إجراء تلك التسويات شهريا. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these financial rules unless otherwise directed by the Executive Committee. | UN | وتُدار هذه الصناديق والحسابات طبقاً لهذه القواعد المالية ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهات بخلاف ذلك. |
Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the financial rules. | UN | تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
The General Assembly was an appropriate venue for substantive political debate on a new set of financial rules. | UN | والجمعية العامة تعد مكانا مناسبا لإجراء نقاش سياسي موضوعي بشأن مجموعة جديدة من القواعد المالية. |
It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. | UN | كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام. |
Guidance for 33 field missions on the formulation of budget proposals and performance reports, including on financial rules and regulations, policies and procedures, results-based budgeting and recommendations of legislative bodies | UN | تقديم التوجيه إلى 33 بعثة ميدانية على وضع مقترحات الميزانيات وتقارير الأداء بما فيها القواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the financial rules. | UN | تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these financial rules unless otherwise directed by the Executive Committee. | UN | وتُدار هذه الصناديق والحسابات طبقاً لهذه القواعد المالية ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهات بخلاف ذلك. |
IPSAS Revision/Simplification of financial rules and regulations | UN | :: تنقيح وتبسيط القواعد المالية والنظام المالي |
financial regulations must also be changed in order to attract long-term capital for productive investment in those countries. | UN | ويجب أيضا تغيير القواعد المالية لاجتذاب رؤوس أموال طويلة الأجل تستثمر بشكل مثمر في تلك البلدان. |
20. The existence of fiscal rules aimed at ensuring long-term fiscal sustainability also makes it difficult for countries to use fiscal policy to off-set the impact of shocks to output. | UN | كما أن وجود القواعد المالية التي تهدف إلى ضمان الاستدامة المالية طويلة الأجل يجعل من الصعب على البلدان استخدام السياسة المالية للتخفيف من آثار الصدمات على الإنتاج. |
25. The granting of ex gratia payments is governed by financial rule 10.5. | UN | 25 - تنظم القاعدة المالية 10-5 من القواعد المالية المدفوعات على سبيل الهبة. |