Number of students and enrolment rates in primary education | UN | أعداد الطلبة ومعدلات القيد بالمرحلة الابتدائية خلال الأعوام |
Number of students, and overall and class enrolment rates in | UN | عدد الطلبة ونسب القيد الإجمالي والصافي للمرحلتين الإعدادية والثانوية |
Total net enrolment ratio in primary education, both sexes | UN | صافي نسبة القيد من الجنسين في التعليم الابتدائي |
In addition, any prisoner who was aged 70 or older was not to be subject to the new parole restriction at all. | UN | هذا ولا يجوز إخضاع أي سجين يبلغ من العمر 70 سنة أو أكثر لهذا القيد الجديد المفروض على الإفراج بشروط. |
Only if no bidders participated in this first round would that limitation not apply to the second round. | UN | ولا يسري ذلك القيد على الجولة الثانية إلا إذا لم يشارك مقدمو عطاءات في الجولة الأولى. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double entry group of accounts. | UN | ويُدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً. |
Perhaps the most significant constraint is the lack of capacity in certain parts of the developing world to effectively manage chemicals. | UN | وقد يكون القيد الأهم هو نقص القدرة على إدارة المواد الكيميائية على نحو فعال في بعض أجزاء العالم النامي. |
The rate of males enrolled exceeded female enrolment rate. | UN | فتجاوز معدل القيد بين الذكور مثيله بين الإناث. |
At age 5, enrolment rates are 90.4 per cent for girls as compared to 83.3 per cent for boys. | UN | ففي سن 5 سنوات، يبلغ معدل القيد 90.4 في المائة للفتيات في مقابل 83.3 في المائة للأولاد. |
This is demonstrated by the progress made in education due to government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة القيد في المدارس الابتدائية. |
Social indicators rank among the weakest in the world, with high infant mortality and low school enrolment rates. | UN | والمؤشرات الاجتماعية من أضعف المؤشرات في العالم، فمعدلات وفيات الرضع عالية ومعدلات القيد في المدارس منخفضة. |
At the primary level, enrolment improved until the beginning of the 1980s, when it began to decline. | UN | وتحسن القيد في المستوى الابتدائي، حتى بداية الثمانينات من القرن الماضي، حينما بدأ في الانخفاض. |
In the area of reducing child mortality and increasing primary education enrolment, the world continues to lag behind its commitments. | UN | وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي. |
In addition, any prisoner who was aged 70 or older was not to be subject to the new parole restriction at all. | UN | هذا ولا يجوز إخضاع أي سجين يبلغ من العمر 70 سنة أو أكثر لهذا القيد الجديد المفروض على الإفراج بشروط. |
Nor did such a restriction appear in the arbitration clause. | UN | كما لم يظهر مثل ذلك القيد في بند التحكيم. |
The author reaffirms that such restriction is disproportionate to the aim sought. | UN | ويعيد صاحب البلاغ تأكيد أن هذا القيد لا يتناسب والهدف المنشود. |
The customary limitation on the requirement that all domestic remedies be exhausted appears to be missing from the draft optional protocol. | UN | إن القيد الاعتيادي على اشتراط أن تكون جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت يبدو غائبا في مشروع البروتوكول الاختياري. |
In most cases, this limitation would cause no problems. | UN | وهذا القيد لا يثير مشاكل في معظم الحالات. |
A request for de-listing should make reference to the relevant entry in the Consolidated List and should include the following information: | UN | ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية: |
The constraint is actualising short term plans of providing standard hospitals and Medicare with up-to-date equipment and technology. | UN | ويتمثل القيد في تنفيذ خطط قصيرة الأجل لتزويد المستشفيات العادية وبرامج التأمين الصحي بالمعدات والتكنولوجيا الحديثة. |
The exchanges are responsible for supervising commitment to registration rules, but have no authority for investigation and inquiries. | UN | والبورصتان مسؤولتان عن الإشراف على الالتزام بقواعد القيد غير أنهما لا تملكان أي سلطة للتحقيق والاستفسار. |
Initial reports could be excluded from this limit. | UN | ويمكن استبعاد التقارير اﻷولية من هذا القيد. |
In the case of transfers, the acquiring Party's registry shall also send this record and notification to the initiating registry. | UN | وفي حالة عمليات النقل، تقوم إدارة سجل الطرف المحتاز بإرسال القيد والإخطار إلى سجل مباشرة التعاملات. |
Net primary education enrollment has gone up in all countries and the region as a whole will attain this indicator. | UN | فقد ارتفع صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي في جميع البلدان وسوف تفي المنطقة ككل بهذا المؤشر. |
Not only that, I'm also the restraint that you lack. | Open Subtitles | ليس هذا فقط فأنا أيضاً القيد الذى لا تملكه |
This manner of recording did not enable the accumulation of the amounts per project. | UN | ولم تمكن طريقة القيد هذه من تجميع المبالغ لكل مشروع. |
What's it gonna take to get us over the curb in this baby, Phil? | Open Subtitles | ما هو سيأخذ إلى الحصول علينا على القيد في هذا الطفل الرضيع، فل؟ |
:: Updated entries in the legislative database on national implementation measures | UN | :: استكمال عمليات القيد في قاعدة البيانات التشريعية بشأن تدابير التنفيذ الوطنية |
Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact the Secretary of the Committee (Ms. Kate Starr Newell, tel.: 212-963-4248). | UN | ويرجــى مــن الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بأمينة اللجنة )السيدة كيت ستار نويل، هاتف |
I think you should leave the ring behind, Bilbo | Open Subtitles | أعتقد أنك ينبغي أن تترك الخاتم إلى الخلف , القيد |