Parliamentarians must be champions of bringing these values back into politics. | UN | ويجب أن ينصر البرلمانيون إعادة هذه القيم إلى الحياة السياسية. |
While all such values were enshrined in Yemen's heritage and culture, they had occasionally been abused or neglected in practice. | UN | ومع أن تراث اليمن وثقافته يكرّسان جميع هذه القيم، فقد تعرّضت هذه القيم أحياناً للإساءة أو الإهمال في الممارسة العملية. |
It was essential to respect different values, traditions and cultures and to refrain from imposing specific lifestyles on others. | UN | وقال إن من الأساسي احترام مختلف القيم والتقاليد والثقافات والإحجام عن فرض أساليب حياة بعينها على الآخرين. |
The Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries is a nongovernmental organization in the Netherlands inspired by humanist values. | UN | المعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية منظمة غير حكومية في هولندا تجد في القيم الإنسانية إلهاماً لها. |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
those values have been reduced by 50 per cent to produce an annual value of $922.5 million. | UN | وقد خفضت هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
In several instances, the Office has cooperated with national authorities to find and use alternative sources or impute missing values. | UN | وفي حالات عديدة، تعاون المكتب مع السلطات الوطنية على إيجاد واستخدام مصادر بديلة أو استقراء القيم غير الموجودة. |
It is in establishing such values that justice, human rights and fundamental freedom, as well as true peace, will prevail. | UN | إن ترسيخ هذه القيم هو الذي يؤدي إلى انتصار العدالة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلاً عن السلام الحقيقي. |
However, our experience has enriched and matured us and bestowed upon us a priceless heritage of values. | UN | ومهما يكن عليه الأمر فقد زادت تجربتنا ونضجت وأسبغت علينا تراثا لا يقدر من القيم. |
Allow me to conclude by saying that the humanist values of equality, solidarity and social justice await a new dawn. | UN | اسمحوا لي أن أختم كلمتي بالقول إن القيم الإنسانية المتمثلة في المساواة والتضامن والعدالة الاجتماعية تترقب فجراً جديدا. |
It proceeds from the principle that, in seeking to protect ourselves and our values, we should avoid compromising those values. | UN | وهي تنطلق من المبدأ القائل بأنه، ونحن نسعى إلى حماية أنفسنا وقيمنا، يجب أن نتجنب المساس بتلك القيم. |
The media plays an important part in shaping values. | UN | وتقوم وسائط الإعلام بدور هام في تشكيل القيم. |
This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
The need for differentiated education that respects and preserves cultural values, history and ethnic identity was noted. | UN | وأشير إلى الحاجة إلى تقديم تعليم يراعي الفوارق ويحترم ويصون القيم الثقافية والتاريخ والهوية الإثنية. |
to safeguard PNG traditional cultural values and upholding the institution of family and marriage free from violence. | UN | الحفاظ على القيم الثقافية التقليدية لبابوا غينيا الجديدة وإبقاء مؤسسة الأسرة والزواج سليمة من العنف. |
From this perspective, the Legion of Good Will works on human and spiritual values in all of its programs. | UN | ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها. |
Mothers' Union works to further these values and the goals of the Beijing Declaration in the following ways, across the world. | UN | ويعمل اتحاد الأمهات على تعزيز هذه القيم ودعم الأهداف الواردة في إعلان بيجين، وذلك في كافة أنحاء العالم وبالطرق التالية. |
This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
These values have been reduced by 50 per cent to produce an annual value of $922.5 million. | UN | وتم تخفيض هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
Her invaluable work on the issue has been crucial in helping the Council to address the scourge of sexual violence. | UN | إن عملها القيم للغاية بشأن هذه القضية ذو أهمية حاسمة في مساعدة المجلس على التصدي لآفة العنف الجنسي. |
They both have this disease, they're both outliers, they met somewhere before, and she has an hour missing in her timeline. | Open Subtitles | هما لديهما المرض، هما من القيم المتطرفة، هما تقابلا من قبل، و هي لديها ساعة مفقودة في جدولها الزمني. |
If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors. | UN | ثانياً- إذا عينت المحكمة قيماً لإدارة أموال الغائب أو المفقود فيكون القيم تحت إشراف مديرية رعاية القاصرين. |
All order and morality simply vanished into the chaos. | Open Subtitles | العديد من الأساليب بمختلف القيم اختفت داخل الفوضى. |
Changing social values are also exerting a major impact upon the Character and operations of the civil service worldwide. | UN | كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم. |