"المؤتمرات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global conferences
        
    • world conferences
        
    • World Congresses
        
    • global conference
        
    • international conferences
        
    • World Congress
        
    The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. UN وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    Follow-up to global conferences through the resident coordinator system UN متابعة المؤتمرات العالمية من خلال نظام المنسقين المقيمين
    The United Nations world conferences on women were critical to the development of the women who attended them. UN فقد شكلت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المرأة عنصرا حيويا لتنمية النساء اللاتي حضرنها.
    A series of world conferences in recent years has helped to upgrade the authority of the United Nations system. UN ولقد ساعدت مجموعة المؤتمرات العالمية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة على إعلاء شأن سلطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    The resident coordinator system is increasingly focusing on integrating the follow-up to global conferences in differing national contexts. UN ويركز نظام المنسقين المقيمين، على نحو متزايد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    This year, a number of major global conferences related to sustainable development will take place. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    A number of important global conferences on sustainable development will be held this year. UN وسيعقد هذا العام عدد من المؤتمرات العالمية الهامة بشأن التنمية المستدامة.
    12.8 UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences. UN 12-8 وسيقدم الأونكتاد، في إطار الولايات المنوطة به، مساهمات في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    The Committee also recommended the development of region-specific indicators to monitor developments and achievements, especially on the follow-up to global conferences. UN وأوصت اللجنة أيضا بوضع مؤشرات خاصة بالمنطقة لرصد التطورات والإنجازات ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    global conferences in the 1990s highlighted the usefulness of integrating human rights into poverty reduction strategies. UN وقد أبرزت المؤتمرات العالمية في التسعينات أهمية إدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    In addition, the United Nations has also facilitated the participation of the private sector in the pursuance of the goals of the global conferences of the 1990s. UN كما يسّرت الأمم المتحدة مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي عُقدت في التسعينات.
    In this context, it was stated that the global conferences organized by the United Nations had outlined a moral and political framework according to which each society must have: UN وفي هذا السياق، ذُكر أن المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة قد أجملت الإطار الأخلاقي والسياسي الذي في دائرته يتعين أن يتوفر لكل مجتمع ما يلي:
    We believe that this dialogue among French-speaking countries has made a significant contribution to the success of those world conferences. UN ونحن نعتقد أن هذا الحوار فيما بين البلدان الناطقة بالفرنسية أسهم اسهاما ملموسا في نجاح تلك المؤتمرات العالمية.
    Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, UN وإذ تنوه بالإسهام الإيجابي للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية الماضية،
    Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, UN وإذ تسلِّم بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة،
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلا مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلاً مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    At some of the World Congresses organized by the international non-governmental organizations, more than 100 countries have been represented. UN وفي بعض المؤتمرات العالمية التي عقدتها المنظمات غير الحكومية بلغ عدد اﻷقطار الممثلة أكثر من مائة قطر.
    Cooperation in the follow-up to global conference takes place within the thematic groups, which can lead to mutually supportive programming activities. UN ويجري التعاون في متابعة المؤتمرات العالمية ضمن اﻷفرقة المواضيعية مما يمكن أن يؤدي إلى أنشطة برنامجية توفر دعما متبادلا.
    Qatar has continued its policy of openness towards the hosting of international conferences dealing with questions of development, democracy and human rights. UN واصلت الدولة سياساتها الانفتاحية نحو استضافة المؤتمرات العالمية التي تعنى بقضايا التنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    49. Also welcomes the convening of the World Congresses against Sexual Exploitation of Children and Adolescents, including the Third World Congress, held from 25 to 28 November 2008 in Rio de Janeiro, Brazil, aimed at stimulating debate and mobilizing the efforts of the international community to eradicate the sexual exploitation of children and adolescents; UN 49 - ترحب أيضا بعقد المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، بما فيها المؤتمر العالمي الثالث الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بهدف حفز النقاش وتعبئة جهود المجتمع الدولي من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus