"المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutions
        
    • enterprises
        
    • organizations
        
    • institutional
        
    • institution
        
    • establishments
        
    • foundations
        
    • institution-building
        
    • agencies
        
    • firms
        
    • corporate
        
    • bodies
        
    • facilities
        
    • entities
        
    • corporations
        
    Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. UN وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته.
    He also stressed the lack of progress in establishing Abyei interim institutions. UN وأكد أيضا عدم إحراز تقدم في إنشاء المؤسسات الانتقالية في أبيي.
    It advises United States financial institutions to take commensurate risk mitigation measures. UN ونصح البيان المؤسسات المالية بالولايات المتحدة باتخاذ تدابير مناسبة لتخفيف المخاطر.
    Provides high degree of freedom and requires coordination with other institutions UN تتيح قدراً كبيراً من الحرية وتتطلب التنسيق مع المؤسسات الأخرى
    Human Rights Council, Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية
    These institutions take ownership and charge, and will be held accountable. UN وتمسك هذه المؤسسات بزمام الأمور وتضطلع بالمسؤولية، وستُساءل عما تفعله.
    However, their benefits are not attained until these new requirements are properly applied and the institutions are efficiently managed. UN بيد أن فوائدها لن تتحقق إلا عندما تُطبَّق هذه المتطلبات الجديدة بشكل سليم وتُدار هذه المؤسسات بكفاءة.
    Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. UN وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية.
    State institutions and security forces must remain impartial, and I welcome President Karzai's clear instructions in this regard. UN ويجب أن تظل المؤسسات الحكومية وقوات الأمن محايدة، وأرحب بالتعليمات الواضحة التي أصدرها الرئيس كرزاي في هذا الصدد.
    International Financial institutions in particular must have a clear development orientation. UN ويجب أن تعتنق المؤسسات المالية الدولية بالتحديد توجُّهاً تنموياً واضحاً.
    The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. UN ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية.
    The statement that the United States Mission had no authority to direct financial institutions was not understandable. UN ولا يعقل القول إن بعثة الولايات المتحدة لا تملك أي سلطة للإيعاز إلى المؤسسات المالية.
    It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms. UN ولذلك، فإن من المهم زيادة التوعية وتنمية القدرات، سواء في المؤسسات العامة أو شركات الأسواق المالية.
    However, in certain countries, national audit institutions have not demonstrated capacity to carry out audits and investigations independently. UN لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية.
    Yet, they face immense challenges developing institutions and achieving social cohesion. UN لكنهما يواجهان مصاعب هائلة في إنشاء المؤسسات وتحقيق التماسك الاجتماعي.
    This also holds true in technical and vocational education institutions, which involve specific modalities of collaboration with enterprises and industry. UN ويصدق الشيء نفسه أيضا على مؤسسات التعليم التقني والمهني، التي تستلزم وضع طرائق محددة للتعاون مع المؤسسات والصناعة.
    Development of education programmes, policies, strategies, laws/creation of institutions UN وضع برامج وسياسات واستراتيجيات وقوانين للتعليم وإنشاء المؤسسات
    Value at risk is a universally accepted parameter to communicate market risk for financial institutions and asset management institutions. UN وتمثل القيمة المعرضة للمخاطر بارمترا مقبولا عالميا تستدل منه المؤسسات المالية ومؤسسات إدارة الأصول على مخاطر السوق.
    Coherent, linked action was needed, in accordance with individual institutional mandates. UN ولا بد من عمل متسق ومترابط وفقا لولايات فرادى المؤسسات.
    Additional capacity building trainings were organized for law enforcement authorities, heads of grievance hearing committees in different Government institution. UN ونُظمت تدريبات إضافية حول بناء القدرات لسلطات إنفاذ القانون، ورؤساء لجان فحص الشكاوى في مختلف المؤسسات الحكومية.
    A significant factor in the differences in numbers of women is conditions of access to educational establishments. UN يبدو التفاوت في عدد الفتيات اللاتي يوزعن وفق شروط القبول في المؤسسات التعليمية كبيراً أيضاً.
    The current international order was unjust and unsustainable, and financial institutions would have to be rebuilt on new foundations. UN فالنظام الدولي الحالي غير عادل ولا يمكن أن يستمر، ويجب إعادة بناء المؤسسات المالية على أسس جديدة.
    The previous Council's report had included the institution-building package. UN وأضافت قائلة إن التقرير السابق للمجلس شمل برامج بناء المؤسسات.
    This will facilitate monitoring of legal and illegal businesses by the police and other agencies responsible for monitoring the industry. UN ومن شأن ذلك تيسير قيام الشرطة والوكالات الأخرى المسؤولة عن رصد هذا القطاع برصد المؤسسات القانونية وغير القانونية.
    These recommendations are applicable in many other instances in the corporate world. UN وهذه التوصيات ذاتها مطبقة في حالات كثيرة أخرى في عالم المؤسسات.
    He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. UN واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة.
    Availability and success of facilities for the promotion of technology-intensive start-ups UN مدى توفُّر ونجاح تسهيلات تشجيع المؤسسات الناشئة الكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا
    The financial entities consulted replied in the negative in all cases. UN وقد ردت المؤسسات المالية التي طرحت عليها تلك الأسئلة بالنفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus