The economic engine of the past decade was finance. | UN | وكان المحرك الاقتصادي في العقد الماضي هو المال. |
We will further develop the mining sector as the engine of economic growth in the short and medium terms. | UN | وسوف نعمل على المزيد من تطوير قطاع التعدين، بوصفه المحرك الأساسي للنمو الاقتصادي في الأجلين القصير والمتوسط. |
The engine tube is attached to the warhead with 12 bolts. | UN | أنبوب المحرك مثبت في الرأس الحربي بواسطة 12 مسمارا ملولبا. |
You push that pump, you're gonna blow that motor. | Open Subtitles | لا يمكن التسريع المضخة كنت ستعمل تفجير المحرك |
Private sector activity has been identified by the Palestinian Authority and donors as the potential engine to drive the Palestinian economy. | UN | وتعتبر السلطة الفلسطينية والجهات المانحة أن نشاط القطاع الخاص قد يكون المحرك الذي من شأنه أن يحفز الاقتصاد الفلسطيني. |
Preliminary indications are that the accident was due to engine failure. | UN | وتشير الدلائل الأولية إلى أن الحادث يُعزى إلى توقف المحرك. |
The engine's overheating because no one's down there to correct it. | Open Subtitles | المحرك يشتعل من الحرارة لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده |
engine's in the back. Oil line's along the driver's side. | Open Subtitles | المحرك في الخلف انبوب الزيت على طول جهة السائق |
That engine purr is one of the sexiest sounds alive. | Open Subtitles | خرخرة المحرك تلك واحدة من أكثر الأصوات الحية إثارة |
We overloaded the electrical system, and killed the engine battery. | Open Subtitles | زدنا الحمل على النظام الإلكتروني و قتلنا بطارية المحرك |
About a dozen more M.S.C.S holed up in the engine room. | Open Subtitles | و هنالك حوالي دزينة من الأشخاص متحصنين .في غرفة المحرك |
That steam engine machine is also gonna save me $5 a day. | Open Subtitles | كما إن ذلك المحرك البخاري سيوفر لي 5 دولارات في اليوم |
I've routed the engine ignition to that console to prevent possible overload. | Open Subtitles | حوّلت تشغيل المحرك إلى وحدة التحكم تلك لتجنب حمل زائد محتمل. |
Problem, because we need the engine to power the winch. | Open Subtitles | وهذه مشكلة, لاننا نريد المحرك ان يعمل لتشغيل الونش |
CCS, disengage rev limiters. Override engine safeties. Come on. | Open Subtitles | محطة التحكم المركزي, فك ارتباط محددات سرعة المحرك |
Behind my head is the latest 2.4 litre four-cylinder Honda engine. | Open Subtitles | خلف رأسي هو أحدث 2.4 لتر أربع أسطوانات المحرك هوندا. |
- Optimizing shields for deceleration. - Dropping engine speed. | Open Subtitles | تقوية الدروع من أجل التوقف تقليل سرعة المحرك |
I mean, it doesn't look great coming from a motor. | Open Subtitles | انا اعني، فإنه لا تبدو كبيرة القادمة من المحرك. |
As in previous years, State expenditure is expected to be the main driver of economic development in 2011. | UN | وكما في السنوات السابقة، يُتوقع أن يشكل إنفاق الدولة المحرك الرئيسي للتنمية الاقتصادية في عام 2011. |
It's a four-month journey using sublight engines. We'd never make it. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
In many developing countries, SMEs are, collectively, the key drivers of growth. | UN | وقد باتت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مجتمعةً، المحرك الرئيسي للنمو في العديد من البلدان النامية. |
The point is that the multiverse now serves the role of the prime mover. | Open Subtitles | النقطة التي أود أن أوضحها هي أن التعدد الكوني يخدم الآن دور المحرك الأولي |
Get out of the car! | Open Subtitles | يديكم على غطاء المحرك فقط أغلقي فمكِ صوفيا |
This growth in economy as a whole has mainly been driven by double-digit growth rates in the country's industrial sector. | UN | وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد. |
Here, I should reiterate to members that the true vehicle for peace, stability and security is development. | UN | وهنا، ينبغي أن أؤكد مجددا للأعضاء أن التنمية هي المحرك الحقيقي للسلام والاستقرار والأمن. |
The setting up of groups is a prerequisite, as they are the main driving force behind all actions undertaken, particularly in rural areas. | UN | لا بد أولا وقبل كل شيء من الانتظام في مجموعات لأن المجموعة هي المحرك الرئيسي لأي عمل، وبخاصة في المناطق الريفية. |
This purpose, spelled out in Article 1 of the Charter, makes this practically the driving principle of its mission. | UN | وهذا الهدف، المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، يجعل من ذلك المبدأ المحرك لمهمتها بصورة عملية. |