(v) allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; | UN | ' 5` تمثل المخصصات من صناديق أخرى مبالغ معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديقلتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund. | UN | وتمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى مبالغ معتَمَدة أو مخصَّصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه. |
The breakdown of the requirements by category of expenditure is presented in table 10 and the apportionment by mission in table 11. | UN | ويعرض الجدول 10 تفاصيل الاحتياجات من الموارد موزعة حسب وجه الإنفاق، بينما ترد في الجدول 11 المخصصات موزعة حسب البعثة. |
Apportionment: $7,814,300; expenditure: $5,918,400; variance: $1,895,900 | UN | المخصصات: 300 814 7 دولار؛ النفقات: 400 918 5 دولار؛ |
This remains significantly above the allocation which will derive from the application of the standard ratios established for peacekeeping operations. | UN | وهذا العدد يظل أعلى بكثير من المخصصات المستمدة من تطبيق النسب الموحدة المعمول بها بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
(ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
Yet the current provisions for debt relief are not sufficient to reduce the debt burden in the foreseeable future. | UN | كما أن المخصصات المرصودة حاليا لتخفيف عبء الديون غير كافية لتقليل حجم هذه العبء في المستقبل المنظور. |
This is one of the largest single allocations in the Ministry. | UN | وتمثل هذه المخصصات أحد أكبر بنود الاعتمادات في ميزانية الوزارة. |
(v) Balances of allocations in respect of which no commitment was recorded. | UN | ' 5` أرصدة المخصصات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛ |
Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. | UN | ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج. |
Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. | UN | ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج. |
Moreover, many countries said that allocations could not be tracked because schools have discretion in how the budget is spent. | UN | وعلاوة على ذلك، قالت بلدان كثيرة إن المخصصات لا يمكن تتبع مسارها لأن المدارس تنفق الميزانية وفقا لتقديرها. |
Apportionment: $6,608,400; expenditure: $4,678,600; variance: $1,929,800 | UN | المخصصات: 400 608 6 دولار؛ النفقات: 600 678 4 دولار؛ |
Apportionment: $322,983,100; expenditure: $280,113,500; variance: $42,869,600 | UN | المخصصات: 100 983 322 دولار؛ النفقات 500 113 280 دولار؛ |
Apportionment: $120,243,600; expenditure: $115,122,000; variance: $5,121,600 | UN | المخصصات: 600 243 120 دولار؛ النفقات: 000 122 115 دولار؛ |
A five-year phase-in period for the funding formula will allow provinces time to adjust to the new allocation. | UN | وستسمح فترة تنفيذ تدريجي مدتها خمس سنوات لصيغة التمويل بإعطاء المقاطعات وقتاً للتكيف مع المخصصات الجديدة. |
Coupled with this was the poor budgetary allocation for adult education resulting in most of the classes closing. | UN | واقترن بذلك قلة المخصصات في الميزانية لصالح تعليم الكبار مما أدى إلى إغلاق معظم الفصول الدراسية. |
(ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments | UN | ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
(ii) Net changes of provisions and reserves reflect movements of provisions, reserve for allocations and operating reserves; | UN | ' 2` ويعكس صافي التغيرات في المخصصات والاحتياطيات تحركات المخصصات والاحتياطي المعد للتخصيص والاحتياطيات التشغيلية؛ |
However, current government appropriations and investments in housing are not sufficient. | UN | غير أن المخصصات والاستثمارات الحكومية الراهنة في اﻹسكان ليست كافية. |
The balance of $190,600 from the existing appropriation relates to the relocation and reconstruction of the cafeteria. | UN | ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه. |
Therefore, there is no further need for this provision. | UN | إذاً لا حاجة مجددا إلى توفير تلك المخصصات. |
Expenditures against these allotments were monitored through the status of allotment reports, which are sent to headquarters every month. | UN | ورصدت النفقات من تلك المخصصات من خلال التقارير عن حالة الاعتمادات التي ترسل كل شهر الى المقر. |
Such allowances for doubtful accounts receivable are expensed as adjustments to prior-year expenditure. | UN | وتُسجل المخصصات المرصودة لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها كتسويات لنفقات السنوات السابقة. |
Depending on the canton, the monthly child allowance varies between 140 and 294 Swiss francs per child. | UN | وحسب الكانتونات، تبلغ المخصصات العائلية مبلغا يتراوح بين 140 إلى 249 فرنكا للطفل في الشهر. |
The problem of poverty must be addressed, rather than mitigated at the expense of governmental benefits. | UN | ولا بد من معالجة مشكلة الفقر، بدلا من تخفيف حدتها على حساب المخصصات الحكومية. |
In monetary terms, the earmarkings are necessarily tentative in nature as they are based on a targeted level of total core resources for the four-year financial period. | UN | وهــذه المخصصات من الناحية النقديــة، هي بالضرورة ذات طابع مؤقت لأنها تستند إلى مستوى مستهدف من إجمالي الموارد الأساسية للفترة المالية ذات الأربع سنوات. |
Of the amount allocated, NZ$120, 000 is provided specifically for disability core funding in the outer islands of the Cook Islands. | UN | ويُقدَّم مبلغ 000 120 دولار نيوزيلندي من المخصصات المسخرة خصيصاً لتمويل أنشطة الإعاقة في الجزر الخارجية من جزر كُوك. |