"المخلفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • residues
        
    • waste
        
    • remnants
        
    • residue
        
    • debris
        
    • wastes
        
    • tailings
        
    • residuals
        
    • junk
        
    • legacy
        
    • scrap
        
    • tailing
        
    • litter
        
    • legacies
        
    • consequences of
        
    residues include bottom ash, fly ash, salts and scrubber water. UN وتتضمن المخلفات رماد القاع، الرماد المتطاير، أملاح وماء الغسل.
    residues include cement kiln dust captured by the air pollution control system. UN وتشمل المخلفات تراب قمينة الأسمنت الذي يحتجزه نظام مراقبة تلوث الهواء.
    Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. UN 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها.
    Any idea what he wants with all that toxic waste? Open Subtitles هل لديك فكرة عما يريد بهذه المخلفات السامة ؟
    The new Protocol will make a significant contribution towards minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. UN وسيسهم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تقليل النتائج الإنسانية التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب إلى الحد الأدنى.
    The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people. UN إن إرث الحرب الهند الصينية يتضمن كميات ضخمة من المخلفات والذخائر غير المتفجرة التي ما برحت تقتل وتجرح الناس الأبرياء.
    There is concern regarding the return of residents to nuclear test areas, because radioactive residue levels are considerable at some sites. UN وهناك توجس من عودة السكان إلى المناطق التي أجريت فيها اختبارات نووية بسبب كثرة المخلفات المشعة في بعضها.
    There is also a considerable amount of ordnance debris, especially near defended localities, some of which is still active. UN وهناك أيضا قدر كبير من المخلفات الحربية، ولا سيما بالقرب من المواقع المحصنة وما يزال بعضها حيا.
    residues include an aqueous solution of inorganic sodium salts, such as sodium chloride, sodium bicarbonate and sodium fluoride. UN وتشمل المخلفات محلولا مائيا من أملاح الصوديوم غير العضوية، مثل كلوريد الصوديوم، وبيكربونات الصوديوم، وفلوريد الصوديوم.
    The last review of mammalian toxicity data was in 1998, whereas residues were last re-evaluated in 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    residues have been detected in the USA in a variety of crops on which aldicarb has been applied. UN رصدت المخلفات في الولايات المتحدة الأمريكية في طائفة من المحاصيل التي استخدم فيها الألديكارب.
    In some cases, chemical residues may remain in the products from the process of their manufacture. UN وفي بعض الحالات، قد تبقى هذه المخلفات الكيميائية في المنتجات من عملية تصنيعها.
    100,000 tons of animal waste to process here every year. Open Subtitles ـ100,000 طن من المخلفات الحيوانية تعالج هنا كل سنة
    If we dump toxic waste from European countries here.. Open Subtitles لو ألقينا المخلفات السامة من البلاد الأوروبية هنا
    There are a number of uranium tailings and other toxic radioactive waste left by the mining industry on the territory of Kyrgyzstan. UN وهناك عدد من مخلفات اليورانيوم وغيره من المخلفات السامة والنفايات المشعة التي خلفتها صناعة التعدين في أراضي قيرغيزستان.
    The Government has also established a national authority charged with eliminating these remnants. UN وقد شكلت أيضا لجنة وطنية لتصفية تلك المخلفات.
    The development of technologies to clear cluster munition remnants. UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Mindful of the difficulties faced by the most affected countries to fulfil their international obligations with regards to the clearance and destruction of cluster munitions remnants without international cooperation and assistance; UN وإذ نضع في اعتبارنا الصعوبات التي تواجهها البلدان الأشد تأثراً للوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة دوليين،
    Sanitary and phytosanitary measures SPS measures including chemical residue limits, disease freedom, specified product treatment, etc. UN تدابير الصحة والصحة النباتية التي تتضمن حدود المخلفات الكيميائية، والخلو من الأمراض، ومعالجة منتجات محددة، وغير ذلك.
    As participants know, the problem of space debris is extremely serious. UN كما يعلم المشاركون، إن مشكلة المخلفات الفضائية فائقة الخطورة.
    In the region of the Sumsar settlement there are three tailings ponds at which 4.5 million cubic metres of wastes are stored. UN توجد في منطقة بلدة سومسار ثلاثة مقالب للنفايات، يتكدس بها 4.5 مليون متر مكعب من المخلفات.
    "Sell rights to Saving Private Ryan residuals to buy a case of Coors Light." Open Subtitles بع حقوق المخلفات الخاصة لراين, لشراء حقوق ضوء كورس.
    You know, we can't bring everything to Italy, so we gotta throw out some junk. Open Subtitles انت تعرفين انه لا يمكننا ان نأخذ كل شيء لايطاليا لذا لابد ان نتخلص من بعض المخلفات
    The vibrant civil society that Cambodia now enjoys is one positive legacy of the country's peace process. UN ويعد المجتمع المدني القوي الذي تتمتع به كمبوديا حالياً أحد المخلفات الإيجابية لعملية السلام التي شهدها البلد.
    Efforts are also being made to complete a system's contract for the disposal and removal of scrap according to the agreement between the Mission's Administration and the local authorities to complete the disposal of written-off items UN وتُبذل الجهود لإبرام عقد شامل من أجل التصرّف في المخلفات ونقلها طبقاً للاتفاق المبرم بين إدارة البعثة والسلطات المحلية لإنجاز التصرّف في الأصناف المشطوبة.
    There was a car tailing us that night. Open Subtitles كان هناك سيارة المخلفات لنا في تلك الليلة.
    A comprehensive section within the regional seas programmes website has been dedicated to addressing the global problem of marine litter. This has been instrumental in creating awareness and developing mitigating strategies to combat marine litter. UN وتم تخصيص جزء كبير شامل على الموقع الشبكي لبرامج البحار الإقليمية وذلك لتناول المشكلة العالمية للمخلفات البحرية، وكان لذلك دوره في خلق الوعي وبلورة استراتيجيات التخفيف لمكافحة المخلفات البحرية.
    The new Protocol will contribute significantly towards minimizing the humanitarian consequences of explosive remnants of war. UN وسيقدم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تخفيف عواقب المخلفات الحربية المتفجرة على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus