Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
Expressing its concern about the number of attacks targeting human rights defenders and journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
Strengthening protection mechanisms for human rights defenders and journalists | UN | تعزيز آلية حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين |
Expressing its concern about the number of attacks targeting human rights defenders and journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
Human rights defenders had faced restrictions to their right to peaceful assembly, whilst a legislative proposal risked restricting these fundamental rights further. | UN | وقُيّد حق المدافعين عن حقوق الإنسان في التجمع السلمي، في حين يهدد مقترح تشريعي مطروح بزيادة تقييد هذه الحقوق الأساسية. |
Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
She has however reported that the mechanism is not being used by defenders and groups belonging to minorities. | UN | ولكنها أبلغت عن عدم استخدام الآلية من قبل المدافعين عن حقوق الإنسان والجماعات المنتمية إلى أقليات. |
Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
In 2006 the Special Representative underlined that the work of human rights defenders was difficult and risky. | UN | وفي عام 2006، أكّدت الممثلة الخاصة أن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان شاق ومحفوف بالمخاطر. |
Her Government attached importance to the work of human rights defenders and supported them, when they so requested. | UN | وقالت إن حكومتها تولي أهمية كبيرة لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وتقدم لهم الدعم عند طلبهم. |
The President has held prolonged meetings with the defenders and every 45 days he chairs a meeting with union leaders. | UN | وعقد رئيس الدولة اجتماعات مطولة مع المدافعين عن حقوق الإنسان ويرأس اجتماعاً كل 45 يوماً مع الزعماء النقابيين. |
Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
In the situations mentioned above, the safety of defenders' families and relatives should also be assessed. | UN | وينبغي في الحالات المشار إليها أعلاه، أيضاً، تقييم أمن أُسر المدافعين عن حقوق الإنسان وأقاربهم. |
Refrain from stigmatizing the work of human rights defenders. | UN | الامتناع عن وصم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Disseminate training tools on the protection of human rights defenders | UN | نشر أدوات التدريب المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Ms. Margaret Sekaggya, Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | السيدة مارغريت سيكاغيا، المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
Ms. Margaret Sekaggya, Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | السيدة مارغريت سيكاغيا، المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
Special Rapporteur on the situation of human rights defenders | UN | المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
Responsibility to respect the rights of human rights defenders | UN | المسؤولية عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان |
It expressed concern at the intimidation of human rights defenders and journalists. | UN | وأعربت كندا عن قلقها إزاء تخويف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين. |
All human rights advocates should work to bring an end to Israel's barbaric occupation of Arab territories. | UN | وينبغي أن يعمل جميع المدافعين عن حقوق الإنسان من أجل وضع حد لاحتلال إسرائيل البربري للأراضي العربية. |
As a human rights defender, he participated in trial monitoring and in the activities of several public associations. | UN | وبوصف صاحب البلاغ من المدافعين عن حقوق الإنسان، فقد شارك في مراقبة المحاكمات وفي أنشطة العديد من الجمعيات العامة. |
Lawyers defending prisoners alleged to have been tortured have reportedly been threatened. | UN | وادُعي بأن المحامين المدافعين عن السجناء الذين ادعوا تعرضهم للتعذيب هددوا. |
Ayatollah Boroujerdi is an advocate for democratic elections in the Islamic Republic of Iran. | UN | وآية الله بروجردي من المدافعين عن الانتخابات الديمقراطية في جمهورية إيران الإسلامية. |
Hollande’s apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy’s structural distortions. They argue that his penchant for setting up consultative commissions is the best way to forge the consensus required for structural reform, whereas Sarkozy’s combative style was counterproductive. | News-Commentary | إن المدافعين عن أولاند يمتدحون نهجه التدريجي التوافقي في معالجة التشوهات البنيوية في الاقتصاد. وهم يزعمون أن ميله إلى إنشاء لجان استشارية يُعَد الوسيلة الأفضل لتكوين الإجماع المطلوب للإصلاح البنيوي، في حين كان أسلوب ساركوزي القتالي هدّاما. |