"المذكرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • notes
        
    • submissions
        
    • pleadings
        
    • memorandums
        
    • memoranda
        
    • memos
        
    • diary
        
    • briefs
        
    • note
        
    • warrants
        
    • notices
        
    • journal
        
    • reminders
        
    • briefing
        
    • memoirs
        
    The memorandums and faxes were issued in lieu of the advisory notes UN رسالة فاكس أُرسلت صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية
    Informal consultations should be held to review accompanying explanatory notes before the Committee took action on the requests. UN وإنه ينبغي عقد مشاورات غير رسمية لاستعراض المذكرات التفسيرية المرافقة قبل أن تبتّ اللجنة في الطلبات.
    The technical notes on the methodology used for the assessment are also on the Millennium Development Goals indicators website. UN كما أن المذكرات الفنية عن المنهجية المستخدمة في التقييم متاحة على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    :: Simplification and limitation of the number of pleadings and other submissions UN :: تبسيط عدد من المذكرات والمرافعات الأخرى والحد منها
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Launch of the Integrated Technical Guidance notes on Security Sector Reform UN الإعلان عن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن
    A number of notes verbales to that effect have been circulated. UN وقد جرى تعميم عدد من المذكرات الشفوية التي تفيد بذلك.
    Where appropriate, the relevant parts of notes verbales are also reproduced. UN وقد استنسخت، حسب الاقتضاء، اﻷجزاء ذات الصلة من المذكرات الشفوية.
    Where appropriate, the relevant parts of notes verbales are also reproduced. UN وقد استنسخت، حسب الاقتضاء، اﻷجزاء ذات الصلة من المذكرات الشفوية.
    Where appropriate, the relevant parts of notes verbales are also reproduced. UN وقد استنسخت، حسب الاقتضاء، اﻷجزاء ذات الصلة من المذكرات الشفوية.
    notes concerning the consideration of reports submitted by States parties UN المذكرات المتعلقة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    She trusted that the notes would help to expedite and increase the efficiency of arbitral proceedings by avoiding unnecessary conflicts. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد المذكرات على اﻹسراع في إجراءات التحكيم وزيادة فعاليتها بتفادي التنازعات غير الضرورية.
    Procedures for filing submissions before the Residual Mechanism have been drafted. UN وتمت صياغة إجراءات تقديم المذكرات إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    In addition to written submissions, counsel for the author appeared before the Minister and made oral representations. UN وبالاضافة إلى المذكرات الخطية، فقد مثل محام عن صاحب البلاغ أمام الوزيرة وقدم مذكرات شفهية.
    :: Restrictions on the amendment of pleadings and submissions UN :: فرض قيود على تعديل المذكرات والمرافعات
    memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    The memoranda provide for an important tool in identifying, specifying and categorising of various potential dual-use commodities. UN وتوفر هذه المذكرات أداة مهمة للتعرف على مختلف السلع الأساسية القابلة للاستخدام المزدوج وتحديدها وتصنيفها.
    Is there any doubt in your mind that these memos are genuine? Open Subtitles هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات هي حقيقية؟
    So we argue every e-mail hacked is like a diary entry. Open Subtitles إذاً نقول أن كل رسالة مخترقة تعتبر كنوع من المذكرات
    The delay of several months is caused by delays in the translation of closing briefs and staffing constraints in the drafting team. UN ويعزى التأخير بضعة أشهر إلى التأخير في ترجمة المذكرات الختامية ونقص عدد الموظفين في فريق الصياغة.
    warrants served by a neutral party helps keep things... clean. Open Subtitles المذكرات تخدم الصالح العام تساعد على بقاء الأمور مستقرة
    Both parties filed notices of appeal and the briefing is in progress. UN وقدم الطرفان إخطارين بالطعن، ويجري إعداد المذكرات القانونية بشأنهما.
    Tomorrow this journal and its secrets must be destroyed forever. Open Subtitles غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها للأبد
    Despite repeated reminders, a substantial amount of late submissions still did not contain the footnote. UN ورغم المذكرات التنبيهية المتكررة، ما زال جزء كبير من الوثائق المتأخرة عن مواعيدها يخلو من هذه الحاشية.
    He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit. Open Subtitles ودفعت 10 مليون دولار لهذه المذكرات , لكن الشائعات أنها لم المخطوطة لمن الفخار من برعشيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus