The personnel from local authorities was trained on gender issues, as follows: | UN | قُدم التدريب لموظفي السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية على النحو التالي: |
1 seminar on gender issues was organized for police chiefs | UN | نُظِّمت حلقة دراسية واحدة لرؤساء الشرطة عن المسائل الجنسانية |
The Secretariat regretted that some Member States felt that the Annual Report had not reported adequately on gender issues. | UN | وتأسف الأمانة لأنَّ بعض الدول الأعضاء رأت أنَّ التقرير السنوي لم يُفد عن المسائل الجنسانية إفادة وافية. |
Increased number of gender issues reflected in project documents. | UN | تعكس وثائق المشاريع عددا متزايدا من المسائل الجنسانية |
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. | UN | وأُشير إلى أهمية إدراج المسائل الجنسانية في ميزنة البرامج، وبالخصوص إلى أهمية ذلك في الخطة المتوسطة الأجل القادمة. |
The Office's personnel also attend awareness-raising courses on gender issues. | UN | ويحضر موظفو مكتب النائب العام أيضاً دورات توعية بشأن المسائل الجنسانية. |
Over the years, the WSAP and its member schools has produced many books and publications on various gender issues. | UN | وأصدرت الرابطة، والجامعات والكليات الأعضاء فيها، على مر السنين، العديد من الكتب والمنشورات عن مختلف المسائل الجنسانية. |
The Office of Mission Support is systematically highlighting gender issues in directives and guidance to force commanders. | UN | ويشدد مكتب دعم البعثات دائما على المسائل الجنسانية في تعليماتها ومبادئها التوجيهية إلى قادة القوات. |
Teaching on gender issues was gradually being introduced in schools. | UN | ويجري تدريجيا إدخال دروس عن المسائل الجنسانية في المدارس. |
WIDE contributed its expertise on gender issues and enlargement in Europe. " | UN | وقد أسهمت الشبكة في تقديم خبراتها في المسائل الجنسانية وتوسيع أوروبا. |
:: Four community dialogues launched in the three Darfur States on gender issues relevant to the peace process | UN | :: بدء أربعة حوارات مجتمعية في ولايات دارفور الثلاث حول المسائل الجنسانية المتصلة بعملية السلام |
Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. | UN | وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها. |
Its establishment is both timely and relevant for the strengthening and mainstreaming of gender issues in the United Nations system. | UN | إذ إن إنشاء تلك الهيئة قد جاء في حينه ويكتسي أهمية في ترسيخ مراعاة تعميم المسائل الجنسانية في منظومة الأمم المتحدة. |
gender issues are central when talking about health promotion and sustainable development. | UN | وتحتل المسائل الجنسانية مركز الصدارة عند الحديث عن تعزيز الصحة والتنمية المستدامة. |
Monthly consultations with local authorities, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية |
98. A number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. | UN | 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية. |
On that specific point, my delegation would like to welcome the creation within the United Nations system of UN Women, a special body responsible for gender issues and the advancement of women. | UN | وبالنسبة إلى تلك النقطة بالذات، يود وفدي أن يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وهو هيئة خاصة مسؤولة عن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. | UN | وأعربت عن تقديرها لما تتلقاه حماية المرأة والطفل من دعم، وبخاصة من وزارة مسؤولة عن المسائل الجنسانية. |
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. | UN | وأُشير إلى أهمية إدراج المسائل الجنسانية في ميزنة البرامج، وبالخصوص إلى أهمية ذلك في الخطة المتوسطة الأجل القادمة. |
In 2003 it had appointed an Equal Employment Opportunities Commissioner, who had played a key role in highlighting and drawing the attention of both the Commission and the public to gender-related issues. | UN | ففي عام 2003 عينت اللجنة مفوضا معينا بتكافؤ فرص العمل وهو يضطلع بدور هام في تسليط الضوء على المسائل الجنسانية واسترعاء انتباه كل من اللجنة والجمهور إلى تلك المسائل. |
:: 4 training sessions on gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council | UN | :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي |
The implementation of the gender training strategy is ongoing. | UN | يجري تنفيذ استراتيجية التدريب على المسائل الجنسانية. |
Bangladesh and Zimbabwe reported that the establishment of a gender focal point system facilitated gender mainstreaming in sectoral policies. | UN | فقد ذكرت بنغلاديش وزمبابوي أن إنشاء نظام لتنسيق المسائل الجنسانية سهل تعميم المنظور الجنساني في السياسات القطاعية. |
The Ministry of the Armed Forces is therefore gradually working to integrate women and to take into account all aspects of the gender issue. | UN | ومن ثم، تمضي وزارة القوات المسلحة تدريجياً في إدماج المرأة ومراعاة المسائل الجنسانية بجميع أبعادها. |
In addition, UNDP will set clear targets and benchmarks while creating enabling incentives and accountability systems throughout its own organization so as to achieve gender parity and gender sensitivity in the workplace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيحدد البرنامج أهدافاً ونقاطاً مرجعية واضحة، بجانب إيجاد حوافز موائمة ونظم للمساءلة على نطاق منظمته بأكملها، بهدف تحقيق تكافؤ الجنسين ومراعاة المسائل الجنسانية في أماكن العمل. |
It noted the efforts made on gender matters and asked about measures to ensure equal pay and measures regarding domestic violence and penalizing marital rape. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة بشأن المسائل الجنسانية وتساءلت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر والتدابير المتعلقة بالعنف المنزلي وتجريم الاغتصاب في إطار الزواج. |
It is also used as a guide in gender mainstreaming process for all Government Ministries, which will serve to address gender concerns in a wide spectrum of developmental issues. | UN | كما تُستخدم كدليل في عملية دمج المسائل الجنسانية في صلب اهتمامات جميع وزارات الحكومة، ما سيفيد في معالجة الشواغل الجنسانية في نطاق عريض من القضايا الإنمائية. |
This constitutes a decisive step towards the effective implementation of gender-sensitive budgeting. | UN | ويشكل ذلك مرحلة فاصلة على طريق التنفيذ الفعلي لهدف إعداد الميزانية الحكومية بما يراعي المسائل الجنسانية. |