The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The total area under application does not exceed 3,000 square kilometres. | UN | ولا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بالطلب 000 3 كيلومتر مربع. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The average per capita residential floor space for rural and urban residents increased four-fold in 30 years. | UN | وقد زادت المساحة السكنية للفرد من سكان الريف والحضر إلى أربعة أمثالها في 30 سنة. |
However, in order to meet the Organization's space requirements until 2034, several buildings would need to be purchased and renovated. | UN | ومع ذلك، فمن أجل تلبية الاحتياجات التي حددتها المنظمة من المساحة حتى عام 2034، يتعين شراء العديد من المباني وتجديدها. |
The total area under coca bush cultivation was stable in 2011. | UN | وظلَّ إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكاكاو ثابتاً في عام 2011. |
After eradication, the total area under cultivation reduced to 362 hectares. | UN | وبعد عملية الإبادة، تقلصت المساحة الإجمالية المزروعة إلى 362 هكتارا. |
In 2012, the area under cultivation stood at around 25,300 hectares, down from the previous year's figure of 27,200 hectares. | UN | وفي عام 2012، بلغت المساحة المزروعة نحو 300 25 هكتار، متراجعةً عن مستواها في العام السابق وقدره 200 27 هكتار. |
In Pakistan, the estimated area under opium poppy cultivation amounted to | UN | وفي باكستان، قُدِّرت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بـ061 1 هكتارا. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
Protected area ratio to total terrestrial and sea area | UN | نسبة المساحة المحمية إلى مجموع المساحة القارية والبحرية |
The total area under cannabis cultivation in 2007 in Afghanistan was estimated to be comparable to that in Morocco. | UN | وقدّر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان في عام 2007 بما يضاهي المساحة المزروعة به في المغرب. |
(i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; | UN | ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛ |
The total required floor space for the data and telecommunications centre will therefore be approximately 95 m2. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا. |
That planning figure was used to estimate overall space requirements. | UN | واستخدم ذلك الرقم التخطيطي لتقدير الاحتياجات الإجمالية من المساحة. |
Efforts have continued, however, to identify appropriate office space bearing in mind the proposed staffing component of the Tribunal. | UN | ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة. |
Office space: could be provided at any of the locations identified above; | UN | المساحة المخصصة للمكاتب: يمكن توفيرها في أي من اﻷماكن المحددة أعلاه؛ |
But they cannot ignore the fact that more prison space will be needed regardless of whether or not gacaca is introduced. | UN | ولكنهم لا يستطيعون تجاهل الحاجة إلى مزيد من المساحة في السجون بغض الطرف عن اللجوء إلى الغاكاكا أم لا. |
The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs: | UN | وتصل المساحة الإجمالية للمبنى الرئيسي إلى 878 13 مترا مربعا، وهي موزعة حسب أغراض الاستخدام كالتالي: |
I left some room in your coffee for cream. | Open Subtitles | تركت بعض المساحة في الكوب من اجل الكريمة |
The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. | UN | ويبلغ حجم المساحة الإجمالية لمنطقة بايكال 000 315 كيلومتر مربع. |
Department of State; Department of the Treasury; United States Geological Survey | UN | وزارة الخارجية؛ وزارة الخزانة؛ هيئة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة |
Nonetheless, the total cultivated area is about 4.9 million hectares, representing about one quarter of the territory. | UN | ومع ذلك، يبلغ مجموع المساحة المزروعة نحو 4.9 ملايين هكتار، أي ربع المساحة الإجمالية للأراضي. |
This move was against the law as the land was unregistered and thus was under the jurisdiction of the cadastral Commissions under article 47 of the 2001 Land Law. | UN | وعليه، فإنها تدخل في اختصاص لجنة المساحة بموجب المادة 47 من قانون الأراضي لعام 2001. |
Palestinian experts estimate that surface to amount to 11 per cent to 20 per cent of the total area of the West Bank. | UN | ويقدر الخبراء الفلسطينيون أن تكون نسبة هذه اﻷرض المسطحة ما بين ١١ و ٢٠ في المائة من المساحة الكلية للضفة الغربية. |
Some 16,000 dunums of land had been seized in the Jerusalem and Ramallah areas. Of those, 12,443 had been categorized as government land. | UN | ووقعت حيازة ٠٠٠ ١٦ دونم من اﻷراضي في مناطق القدس ورام الله، وصنف ٤٤٣ ١٢ دونما من هذه المساحة كأراض حكومية. |
The size of the area impacted is a function of the width of the trawl and the distance it is towed. | UN | ويتوقف حجم المساحة المتأثرة على عرض شبكة الجر والمسافة التي تسحب عليها. |
We bought this acreage a stone's throw from Lake Placid. | Open Subtitles | لقد اشترينا هذه المساحة من الارض من بحيرة بلاسيد |
Of greater concern is that the supply of office space has been reduced, particularly for larger spaces. | UN | والأهم من ذلك انخفاض العرض بالنسبة للأماكن التي يمكن أن يقام عليها حيز للمكاتب، ولا سيما الأماكن ذات المساحة الكبيرة. |
Oh, no, no, it's not... it's not necessary. You don't need to t the eraser to prove your point. | Open Subtitles | لا لا، انت لست مضطر لأكل المساحة لأثبات نقتطك |
Mr. Chandra Pal, Deputy surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. | UN | وقام السيد تشاندرا بال، نائب رئيس المساحين بهيئة المساحة بالهند، بتقديم عرض شفوي عن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة. |