"المساحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • area
        
    • space
        
    • room
        
    • size
        
    • Survey
        
    • territory
        
    • cadastral
        
    • amount
        
    • areas
        
    • distance
        
    • acreage
        
    • spaces
        
    • square
        
    • eraser
        
    • surveyor
        
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The total area under application does not exceed 3,000 square kilometres. UN ولا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بالطلب 000 3 كيلومتر مربع.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The average per capita residential floor space for rural and urban residents increased four-fold in 30 years. UN وقد زادت المساحة السكنية للفرد من سكان الريف والحضر إلى أربعة أمثالها في 30 سنة.
    However, in order to meet the Organization's space requirements until 2034, several buildings would need to be purchased and renovated. UN ومع ذلك، فمن أجل تلبية الاحتياجات التي حددتها المنظمة من المساحة حتى عام 2034، يتعين شراء العديد من المباني وتجديدها.
    The total area under coca bush cultivation was stable in 2011. UN وظلَّ إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكاكاو ثابتاً في عام 2011.
    After eradication, the total area under cultivation reduced to 362 hectares. UN وبعد عملية الإبادة، تقلصت المساحة الإجمالية المزروعة إلى 362 هكتارا.
    In 2012, the area under cultivation stood at around 25,300 hectares, down from the previous year's figure of 27,200 hectares. UN وفي عام 2012، بلغت المساحة المزروعة نحو 300 25 هكتار، متراجعةً عن مستواها في العام السابق وقدره 200 27 هكتار.
    In Pakistan, the estimated area under opium poppy cultivation amounted to UN وفي باكستان، قُدِّرت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بـ061 1 هكتارا.
    The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا.
    Protected area ratio to total terrestrial and sea area UN نسبة المساحة المحمية إلى مجموع المساحة القارية والبحرية
    The total area under cannabis cultivation in 2007 in Afghanistan was estimated to be comparable to that in Morocco. UN وقدّر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان في عام 2007 بما يضاهي المساحة المزروعة به في المغرب.
    (i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; UN ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛
    The total required floor space for the data and telecommunications centre will therefore be approximately 95 m2. UN وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا.
    That planning figure was used to estimate overall space requirements. UN واستخدم ذلك الرقم التخطيطي لتقدير الاحتياجات الإجمالية من المساحة.
    Efforts have continued, however, to identify appropriate office space bearing in mind the proposed staffing component of the Tribunal. UN ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة.
    Office space: could be provided at any of the locations identified above; UN المساحة المخصصة للمكاتب: يمكن توفيرها في أي من اﻷماكن المحددة أعلاه؛
    But they cannot ignore the fact that more prison space will be needed regardless of whether or not gacaca is introduced. UN ولكنهم لا يستطيعون تجاهل الحاجة إلى مزيد من المساحة في السجون بغض الطرف عن اللجوء إلى الغاكاكا أم لا.
    The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs: UN وتصل المساحة الإجمالية للمبنى الرئيسي إلى 878 13 مترا مربعا، وهي موزعة حسب أغراض الاستخدام كالتالي:
    I left some room in your coffee for cream. Open Subtitles تركت بعض المساحة في الكوب من اجل الكريمة
    The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. UN ويبلغ حجم المساحة الإجمالية لمنطقة بايكال 000 315 كيلومتر مربع.
    Department of State; Department of the Treasury; United States Geological Survey UN وزارة الخارجية؛ وزارة الخزانة؛ هيئة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة
    Nonetheless, the total cultivated area is about 4.9 million hectares, representing about one quarter of the territory. UN ومع ذلك، يبلغ مجموع المساحة المزروعة نحو 4.9 ملايين هكتار، أي ربع المساحة الإجمالية للأراضي.
    This move was against the law as the land was unregistered and thus was under the jurisdiction of the cadastral Commissions under article 47 of the 2001 Land Law. UN وعليه، فإنها تدخل في اختصاص لجنة المساحة بموجب المادة 47 من قانون الأراضي لعام 2001.
    Palestinian experts estimate that surface to amount to 11 per cent to 20 per cent of the total area of the West Bank. UN ويقدر الخبراء الفلسطينيون أن تكون نسبة هذه اﻷرض المسطحة ما بين ١١ و ٢٠ في المائة من المساحة الكلية للضفة الغربية.
    Some 16,000 dunums of land had been seized in the Jerusalem and Ramallah areas. Of those, 12,443 had been categorized as government land. UN ووقعت حيازة ٠٠٠ ١٦ دونم من اﻷراضي في مناطق القدس ورام الله، وصنف ٤٤٣ ١٢ دونما من هذه المساحة كأراض حكومية.
    The size of the area impacted is a function of the width of the trawl and the distance it is towed. UN ويتوقف حجم المساحة المتأثرة على عرض شبكة الجر والمسافة التي تسحب عليها.
    We bought this acreage a stone's throw from Lake Placid. Open Subtitles لقد اشترينا هذه المساحة من الارض من بحيرة بلاسيد
    Of greater concern is that the supply of office space has been reduced, particularly for larger spaces. UN والأهم من ذلك انخفاض العرض بالنسبة للأماكن التي يمكن أن يقام عليها حيز للمكاتب، ولا سيما الأماكن ذات المساحة الكبيرة.
    Oh, no, no, it's not... it's not necessary. You don't need to t the eraser to prove your point. Open Subtitles لا لا، انت لست مضطر لأكل المساحة لأثبات نقتطك
    Mr. Chandra Pal, Deputy surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. UN وقام السيد تشاندرا بال، نائب رئيس المساحين بهيئة المساحة بالهند، بتقديم عرض شفوي عن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus