"المساهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributor
        
    • contributing
        
    • contributors
        
    • shareholder
        
    • contributed
        
    • contributory
        
    • contribution
        
    • contingent
        
    • a national
        
    • troop-contributing
        
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The countries concerned, especially the major contributor, should pay their arrears immediately, in full and without conditions. UN وينبغي أن تسدد البلدان المعنية، خاصة المساهم اﻷكبر، متأخراتها فورا بالكامل ودون قيد أو شرط.
    A troop contributor will be reimbursed on a flat-rate basis. UN تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات على أساس معدل موحد.
    Data on contributions refer to actual contributions made by the contributing party. UN وتشير البيانات الخاصة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية التي قدمها الطرف المساهم.
    The European Commission remains the major contributor to the Conference. UN وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. UN وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية.
    The European Union, the chief contributor to the peacekeeping budgets, remained committed to providing adequate and efficient backing for peacekeeping operations. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي، المساهم الرئيسي في ميزانيات حفظ السلام، ملتزما بتوفير دعم ملائم يتسم بالكفاءة لعمليات حفظ السلام.
    Migrant women are in many cases the only contributor to family finances. UN والنساء المهاجرات في كثير من الحالات هن المساهم الوحيد إلى الموارد المالية للأسرة.
    As the first and foremost contributor to flash appeals, the Fund provides an immediate impetus to launch and sustain international response efforts. UN وباعتباره المساهم الأول في النداءات العاجلة، يوفر الصندوق حافزا آنيا لبذل جهود الاستجابة الدولية ومواصلتها.
    Memorandums of understanding finalized pending troop contributor signature 8 22 UN مذكرات التفاهم الموضوعة في صيغتها النهائية والمرهونة بتوقيع البلد المساهم بقوات
    Total 68 70 Claims cannot be processed until a memorandum of understanding is signed by the troop contributor. UN ولا يمكن البت في المطالبات إلا إذا وقَّع البلد المساهم بقوات مذكرة التفاهم.
    Following its confirmation by the troop contributor, a final draft memorandum of understanding is forwarded to the relevant permanent mission for approval. UN ويحال مشروع نهائي لمذكرة التفاهم إلى البعثة الدائمة المعنية للموافقة عليه بعد أن يكون المساهم بقوات قد أقره.
    The draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. UN ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه.
    Substantive change in the text of the memorandum of understanding requested by the troop contributor UN في حالة طلب المساهم بقوات إجراء تعديل فني لنص مذكرة التفاهم
    10. Of the total amount due by 30 September 2000, the major contributor owed 61 per cent of the amount outstanding. UN 10 - ويدين المساهم الأكبر بنسبة 61 في المائة من مجموع المبلغ المستحق غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000.
    In this connection, the Committee points out that the responsibility for health of personnel before arrival is that of the contributing authority. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المسؤولية عن صحة الأفراد قبل وصولهم تقع على عاتق سلطات البلد المساهم بقوات.
    Training of military and police is a contributing country responsibility. UN وتدريب أفراد العسكر والشرطة من مسؤوليات البلد المساهم بقوات.
    It was argued that countries that are playing an increasing role as contributors should also take this opportunity to revisit the aid framework. UN وذكر أنه ينبغي للبلدان التي تقوم بدور المساهم على نحو متزايد أن تغتنم هذه الفرصة أيضا وتعيد النظر في إطار المعونة.
    2.2 In 1989, the author founded, and his wife became the sole shareholder of, a limited liability company named " Econtract " . UN 2-2 وفي عام 1989، أسس صاحب البلاغ شركة محدودة المسؤولية اسمها " Econtract " ، أصبحت زوجته المساهم الوحيد في رأسمالها.
    In that connection, he wished to point out that the resources contributed were not nearly sufficient to cover the estimated costs. UN وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف.
    An AFP's total income also depends on the number of its contributing members and their average base contributory earnings. UN ويعتمد إجمالي دخل مؤسسة إدارة صناديق المعاشات أيضاً على عدد أعضائها المشاركين ومتوسط أجورهم الأساسية المساهم بها.
    contributor, the period of contribution and the total amount he has paid as contributions. UN ويتوقف المبلغ المدفوع على سن المساهم وفترة المساهمة ومجموع المبالغ التي ساهم بها.
    In total, 114 members of the current contingent, including one Lt.-Colonel and two Majors, were repatriated on disciplinary grounds in close cooperation with the troop-contributing country authorities. UN وتمت إعادة ما مجموعه 114 فرداً من الوحدة الحالية بمن فيهم مقدم ورائدان إلى بلدهم لأسباب تأديبية بالتعاون الوثيق مع سلطات البلد المساهم بقوات.
    It is a national responsibility to ensure that the recommended prophylaxis is commenced prior to deployment in the mission area. UN والبلد المساهم بالقوات مسؤول عن التأكد من أن إجراءات الوقاية الموصى بها قد بدأت قبل نشر القوات في منطقة البعثة.
    The troop-contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. UN ومن حق البلد المساهم بقوات أن يسترد تكلفة تقديم هذا الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus