The Commission expressed its appreciation to the national correspondents and other contributors for their work in developing the CLOUT system. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت. |
China, India and the Arab States have been the major Southern contributors to Africa's infrastructure. | UN | وما برحت كل من الصين والهند والدول العربية المساهمين الجنوبيين الرئيسيين في الهياكل الأساسية بأفريقيا. |
The Commission expressed its appreciation to the national correspondents and other contributors for their work in developing the CLOUT system. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت. |
shareholders in the company include CNES, the major European industrial players in the sector and several banks. | UN | ومن بين المساهمين في الشركة `سنيس`، والعناصر الصناعية الأوروبية الرئيسية في هذا القطاع ومصارف عديدة. |
The limitations on individual contributions were seen as protecting the candidate or political party from influence by the contributor. | UN | ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين. |
Austria is one of the largest voluntary contributors to the TPB and has supported it with a total amount of $2,514,668 since its establishment. | UN | والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه. |
contributors included Mohammad Khatami, former President of the Islamic Republic of Iran, and Ali Gomaa, the Grand Mufti of Egypt. | UN | ومن ضمن المساهمين في ذلك العدد محمد خاتمي الرئيس السابق لجمهورية إيران الإسلامية، وعلي جمعة مفتي الديار المصرية. |
Pakistan continued to be one of the largest troop contributors to the various United Nations peacekeeping operations. | UN | ومازالت باكستان تمثل بلدا من أكبر المساهمين بقوات في مختلف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Possible main contributors mentioned included States, private companies, organizations of ethnic minorities and philanthropic organizations or individuals. | UN | ومـن بين المساهمين الرئيسييـن المحتملين، ذكـرت الدول والشركات الخاصة ومنظمات اﻷقليات اﻹثنية والمنظماتم الخيرية واﻷفراد. |
Close cooperation with the multinational force and with troop contributors will be pursued to ensure a smooth transition. | UN | وسيحافظ على التعاون الوثيق مع القوة المتعددة الجنسيات ومع المساهمين بقوات لكفالة السلاسة في العملية الانتقالية. |
The exponential increase in the peacekeeping budget has placed a growing burden on all United Nations Members, especially the top contributors. | UN | وقد فرضت الزيادة الهائلة في ميزانية حفظ السلام عبئا متزايدا على أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما المساهمين الرئيسيين. |
We seek harmonization with larger contributors to align and combine our contributions. | UN | ونسعى إلى التنسيق مع كبار المساهمين للمواءمة بين مساهماتنا ودمجها معا. |
But those who are the largest contributors to the maintenance of international peace and security will of course also have to assume their rightful place. | UN | ولكن، لا بد أن يتبوأ أكبر المساهمين في صون السلام والأمن الدوليين مكانهم الملائم، بالطبع. |
The Secretariat was encouraged to continue its efforts to extend the composition and vitality of the network of contributors to the CLOUT system. | UN | وشُجّعت الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى توسيع عضوية شبكة المساهمين في نظام كلاوت وزيادة حيويتها. |
Even where the Office was able to obtain access to the contracts, individual shareholders of relevant companies could not be identified. | UN | وحتى عندما تمكن مكتب المفوضية من الاطلاع على العقود، لم يتوفّق إلى تحديد هوية فرادى المساهمين في الشركات المعنية. |
In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. | UN | وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم. |
Amelia, we should spend some time with the shareholders. | Open Subtitles | أميليا، علينا أن نقضى بعض الوقت مع المساهمين. |
Azerbaijan is an active contributor to the fight against terrorism. | UN | وأذربيجان واحدة من المساهمين النشطاء في مجال مكافحة الإرهاب. |
In 1995, the mining and quarrying sector became the leading contributor to the country's GDP. | UN | وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد. |
This new partnership must be extended to all contributing and participating members to reverse the downward trend in core contributions. | UN | وينبغي أن يوسع نطاق هذه الشراكة الجديدة ليشمل جميع اﻷعضاء المساهمين والمشاركين وذلك بغية عكس الاتجاه الهابط للمساهمات. |
According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة. |
Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. | UN | رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
The United Nations regional commissions will play a catalytic role in coordinating the various stakeholders, including users and producers of statistics. | UN | وستقوم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بدور تحفيزي بتنسيق عمل المساهمين المختلفين بمن فيهم مستخدمو ومنتجو الإحصاءات. |
The role varies depending on the country context and partners involved. | UN | ويختلف الدور وفقا للظروف القطرية والشركاء المساهمين. |
The analysis was mainly focused on changes in total assets, equity and income. | UN | وركز التحليل أساساً على التغيرات في مجموع الأصول وحقوق المساهمين والدخل. |
In certain sectors and countries, cooperatives are among the largest economic participants in production, distribution and service provision. | UN | والتعاونيات هي، في بعض القطاعات والبلدان، من بين كبار المساهمين الاقتصاديين في الإنتاج والتوزيع وتوفير الخدمات. |
As well as being a major participant in the above activities, Australia gives substantial funding assistance to RCA. | UN | وعلاوة على كونها من المساهمين الرئيسيين في أنشطة الاتفاق تقدم أستراليا مساعدة تمويلية كبيرة للاتفاق. |
I don't know... Attending board meetings and stockholder briefings. | Open Subtitles | لا أدري، إذا حضرت الاجتماعات الأداريّة وإحاطات المساهمين. |
No. Look, the point is that legitimate stockholders of Scanlon Financial are entitled to a percentage of the proceeds. | Open Subtitles | المهم أن المساهمين الشرعيين سيأخذون نسبة |