Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. | UN | وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات. |
The countries concerned, especially the major contributor, should pay their arrears immediately, in full and without conditions. | UN | وينبغي أن تسدد البلدان المعنية، خاصة المساهم اﻷكبر، متأخراتها فورا بالكامل ودون قيد أو شرط. |
A troop contributor will be reimbursed on a flat-rate basis. | UN | تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات على أساس معدل موحد. |
Data on contributions refer to actual contributions made by the contributing party. | UN | وتشير البيانات الخاصة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية التي قدمها الطرف المساهم. |
The European Commission remains the major contributor to the Conference. | UN | وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر. |
These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. | UN | وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة. |
If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. | UN | وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية. |
The European Union, the chief contributor to the peacekeeping budgets, remained committed to providing adequate and efficient backing for peacekeeping operations. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي، المساهم الرئيسي في ميزانيات حفظ السلام، ملتزما بتوفير دعم ملائم يتسم بالكفاءة لعمليات حفظ السلام. |
Migrant women are in many cases the only contributor to family finances. | UN | والنساء المهاجرات في كثير من الحالات هن المساهم الوحيد إلى الموارد المالية للأسرة. |
As the first and foremost contributor to flash appeals, the Fund provides an immediate impetus to launch and sustain international response efforts. | UN | وباعتباره المساهم الأول في النداءات العاجلة، يوفر الصندوق حافزا آنيا لبذل جهود الاستجابة الدولية ومواصلتها. |
Memorandums of understanding finalized pending troop contributor signature 8 22 | UN | مذكرات التفاهم الموضوعة في صيغتها النهائية والمرهونة بتوقيع البلد المساهم بقوات |
Total 68 70 Claims cannot be processed until a memorandum of understanding is signed by the troop contributor. | UN | ولا يمكن البت في المطالبات إلا إذا وقَّع البلد المساهم بقوات مذكرة التفاهم. |
Following its confirmation by the troop contributor, a final draft memorandum of understanding is forwarded to the relevant permanent mission for approval. | UN | ويحال مشروع نهائي لمذكرة التفاهم إلى البعثة الدائمة المعنية للموافقة عليه بعد أن يكون المساهم بقوات قد أقره. |
The draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. | UN | ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه. |
Substantive change in the text of the memorandum of understanding requested by the troop contributor | UN | في حالة طلب المساهم بقوات إجراء تعديل فني لنص مذكرة التفاهم |
10. Of the total amount due by 30 September 2000, the major contributor owed 61 per cent of the amount outstanding. | UN | 10 - ويدين المساهم الأكبر بنسبة 61 في المائة من مجموع المبلغ المستحق غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000. |
In this connection, the Committee points out that the responsibility for health of personnel before arrival is that of the contributing authority. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المسؤولية عن صحة الأفراد قبل وصولهم تقع على عاتق سلطات البلد المساهم بقوات. |
Training of military and police is a contributing country responsibility. | UN | وتدريب أفراد العسكر والشرطة من مسؤوليات البلد المساهم بقوات. |
It was argued that countries that are playing an increasing role as contributors should also take this opportunity to revisit the aid framework. | UN | وذكر أنه ينبغي للبلدان التي تقوم بدور المساهم على نحو متزايد أن تغتنم هذه الفرصة أيضا وتعيد النظر في إطار المعونة. |
2.2 In 1989, the author founded, and his wife became the sole shareholder of, a limited liability company named " Econtract " . | UN | 2-2 وفي عام 1989، أسس صاحب البلاغ شركة محدودة المسؤولية اسمها " Econtract " ، أصبحت زوجته المساهم الوحيد في رأسمالها. |
In that connection, he wished to point out that the resources contributed were not nearly sufficient to cover the estimated costs. | UN | وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف. |
An AFP's total income also depends on the number of its contributing members and their average base contributory earnings. | UN | ويعتمد إجمالي دخل مؤسسة إدارة صناديق المعاشات أيضاً على عدد أعضائها المشاركين ومتوسط أجورهم الأساسية المساهم بها. |
contributor, the period of contribution and the total amount he has paid as contributions. | UN | ويتوقف المبلغ المدفوع على سن المساهم وفترة المساهمة ومجموع المبالغ التي ساهم بها. |
In total, 114 members of the current contingent, including one Lt.-Colonel and two Majors, were repatriated on disciplinary grounds in close cooperation with the troop-contributing country authorities. | UN | وتمت إعادة ما مجموعه 114 فرداً من الوحدة الحالية بمن فيهم مقدم ورائدان إلى بلدهم لأسباب تأديبية بالتعاون الوثيق مع سلطات البلد المساهم بقوات. |
It is a national responsibility to ensure that the recommended prophylaxis is commenced prior to deployment in the mission area. | UN | والبلد المساهم بالقوات مسؤول عن التأكد من أن إجراءات الوقاية الموصى بها قد بدأت قبل نشر القوات في منطقة البعثة. |
The troop-contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. | UN | ومن حق البلد المساهم بقوات أن يسترد تكلفة تقديم هذا الدعم. |