2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process | UN | عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
:: 2 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process | UN | :: اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
Monthly consultations with the technical advisers to the Prime Minister enabled ongoing assessment of implementation of the decisions reached | UN | وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة |
Senior Legal Adviser, Office of the Legal Adviser, Law Enforcement and Intelligence Office, U.S. Department of State | UN | مستشارة قانونية كبيرة، مكتب المستشارين القانونيين، مكتب إنفاذ القانون وشؤون الاستخبارات، وزارة خارجية الولايات المتحدة |
The process of advertising and recruiting long-term consultants was possible only in the last months of the year, when contributions came in. | UN | ولم يتسن إجراء عملية الإعلان وتعيين المستشارين لمدة طويلة الأجل إلا في الأشهر الأخيرة من السنة بعد الحصول على التبرعات. |
Increased output attributable to heavy demand for services, including the vetting of the qualifications of legal advisers in missions | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات |
If the representative prefers, I will convene the legal advisers and give the legal advice on this matter. | UN | وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة. |
2 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process | UN | اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
I asked the two advisers to form a Joint Office as their responsibilities, though distinct, were complementary. | UN | وطلبت من المستشارين أن يكوِّنا مكتباً مشتركا لأن مسؤولياتهما تُكمل بعضها بعضاً وإن كانت مستقلة. |
:: The Fund's internal costs reflect its greater use of external advisers than its peers. | UN | :: تعكس تكاليف الصندوق الداخلية استخدامه عددا أكبر من المستشارين الخارجيين مقارنة بالصناديق النظيرة له. |
Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. | UN | ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين. |
Deployment of the military advisers began late in 2011. | UN | وبدأ نشر المستشارين العسكريين في أواخر عام 2011. |
Redeployment of 1 Senior Protection of Civilians Officer post from Special advisers | UN | نقل وظيفة واحدة لموظف كبير لشؤون حماية المدنيين من المستشارين الخاصين |
The new system replaces the previous system of regional advisers. | UN | ويحل هذا النظام الجديد محل نظام المستشارين اﻹقليميين سابقا. |
At the end of 2000, this programme team was downsized and its chief technical Adviser was reassigned to other functions. | UN | وفي نهاية عام 2000، جرى تخفيض عدد أعضاء هذا الفريق البرنامجي وأوكلت إلى رئيس المستشارين التقنيين مهام أخرى. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal Adviser to the territorial Government. | UN | وإلى جانب كون وزير العدل هو المدعي العام، فهو يعمل بصفته كبير المستشارين القانونيين لحكومة الإقليم. |
The Department also engages consultants to provide technical expertise in preparing detailed specifications and performing technical evaluations; | UN | كما تستعين الإدارة بخدمات المستشارين لتقديم الخبرة الفنية في إعداد المواصفات المفصلة والاضطلاع بالتقييمات الفنية؛ |
Statement submitted by Convention of Independent Financial advisors, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من جمعية المستشارين الماليين المستقلين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
In addition, the Registry supplies assigned Counsel with basic equipment and facilities necessary to perform their tasks. | UN | وعلاوة على ذلك، يتولى قلم المحكمة تزويد المستشارين المنتدبين بالمعدات والتسهيلات اﻷساسية اللازمة ﻷداء مهامهم. |
In addition it recommends that mobile teams of counsellors should be rotated periodically to the different regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بإيفاد أفرقة متنقلة من المستشارين دوريا وبالتناوب إلى مختلف المناطق. |
Half the Local Councillors of each Council in WA are elected every two years for four-year terms. | UN | ويُنتخب نصف المستشارين المحليين في كل مجلس في غرب أستراليا كل سنتين ولمدة أربع سنوات. |
His Excellency Mr. Albert Agossou, Senior Advisor of Benin. | UN | سعادة السيد ألبير أغوسو، كبير المستشارين في بنن. |
:: Re-profile the Regional advisory Services to adapt its expertise to the identified priorities of member States | UN | :: إعادة تشكيل خدمات المستشارين الإقليميين بقصد مواءمة خبراتها مع الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء |
The alumni network should become a powerful job-advertising medium for UNOPS once the consultant roster is complete and operational. | UN | وينبغي أن تصبح شبكة الموظفين السابقين وسطا قويا للإعلان عن الوظائف للمكتب عند إكمال كشف المستشارين وتشغيله. |
Dan happens to be one of the best counselors we've ever had. | Open Subtitles | دان يحدث ليكون واحدا من أفضل المستشارين لدينا أي وقت مضى. |
I've been taking on the assistant director's workload in her absence, which means I've been in need of another staff counselor to help me in your final weeks of training. | Open Subtitles | لقد كنت أتحمل أعباء عمل المدير المساعد في غيابها، ويعنى ذلك أني في الحاجة إلى أحد المستشارين |
Turkish member of the committee of legal counsels for public international law of the council of Europe. | UN | عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
1992 to date Member, College of Chancellors and Registrars of the Anglican Church of Ghana | UN | منذ 1992 حتى الآن عضو مجمع المستشارين والمسجلين التابع للكنيسة الأنغليكانية في غانا |