A training phase for selected personnel is planned for the future. | UN | ومن المقرر القيام في المستقبل بتدريب مجموعة مختارة من الأفراد. |
Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. | UN | وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل. |
Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. | UN | وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل. |
Uruguay would raise the matter again in the future. | UN | وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل. |
Early submission of data was exceptionally helpful to the Committee, he said, encouraging all parties to follow that practice in future. | UN | وكان تقديم البيانات في موعد مبكر عاملاً مساعداً للجنة، وشجع جميع الأطراف على أن تتبع هذه الممارسة في المستقبل. |
The countries are to be determined based on future requests. | UN | وستحدد البلدان استنادا إلى الطلبات التي سترد في المستقبل. |
It also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. " | UN | ودعا أيضا إلى زيادة الوعي بين السكان المحليين والرصد في المستقبل. |
In this sense, there is likely to be a positive association between reduced volatility and future growth potential. | UN | ومن هذا المنطلق، يُحتَمَل أن توجد رابطة موجبة بين قلة التقلبات وإمكانية النمو الاقتصادي في المستقبل. |
Report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on literacy for life: shaping future agendas | UN | تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بمحو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Education impacts heavily on a person's future economic capacity. | UN | ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل. |
The visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
It also expresses the hope that in the near future it will be possible to provide webcasting with captioning. | UN | وتعرب أيضا عن أملها في أن تُتاح في المستقبل القريب إمكانية البث الشبكي مصحوبا بالعرض النصي للحوار. |
Furthermore, the State party should take the necessary measures to ensure that similar violations do not occur in future. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم تكرر انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
The investment approach considers the timing of future funding needs of the organization when selecting investment maturities. | UN | ويراعي نهج الاستثمار توقيت احتياجات المنظمة من التمويل في المستقبل عند اختيار آجال استحقاق الاستثمارات. |
future implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
future implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
In evolving with these changes, the humanitarian action of the future will look very different from that of today. | UN | وفي إطار مواكبة تطور هذه التغييرات، سيكون العمل الإنساني في المستقبل مختلفا للغاية عما هو عليه اليوم. |
In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. | UN | وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل. |
Enlightened national interest, paving the way for effective development cooperation, was the only realistic way to ensure the future. | UN | وأضاف أن المصالح الوطنية المستنيرة التي تمهد طريق للتعاون الإنمائي البنّاء هي السبيل العملي الوحيد لتأمين المستقبل. |
Domestically, the Viet Nam Peacekeeping Centre had been established to coordinate the training, preparation and deployment of future Vietnamese peacekeepers. | UN | ومن الناحية الداخلية، أُنشئ مركز فييت نام لحفظ السلام لتنسيق تدريب، وإعداد ونشر حفظة السلام الفييتناميين في المستقبل. |
The choices of current generations require thinking ahead and considering the interests of future generations as best as possible. | UN | وخيارات الأجيال الحالية يجب أن تبنى على تفكير في المستقبل وعلى مراعاة مصالح الأجيال المقبلة بقدر الإمكان. |
We support the work of the Council and urge that an appropriate consensus on the way forward be reached immediately. | UN | ونؤيد العمل الذي يضطلع به المجلس وندعو إلى التوصل الفوري إلى توافق مناسب للآراء على الطريق نحو المستقبل. |
The chapter needed to be further clarified and modified to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. | UN | فالفصل في حاجة إلى مزيد من التوضيح والتعديل ليكون في صالح الشاحنين والمرسل إليهم والناقلين في المستقبل. |
I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. | UN | وأختتم بياني بأن أطمئنكم على أننا سنعمل معا من أجل غد أفضل لأجيالنا في المستقبل. |
In particular, the demobilized could become a source of social unrest for a long time to come. | UN | ويمكن بوجه خاص أنه يصبح المسرحون من الجيش مصدرا للاضطراب الاجتماعي لمدة طويلة في المستقبل. |
Concerning family reasons, the reason for immigration of the receiving person in Norway was registered if possible. | UN | وفيما يتعلق بالأسباب الأسرية، سُجل سبب هجرة الشخص المستقبل في النرويج إن أمكن. |
These are the roots of current and futures dangers. | UN | تلك هي جذور الأخطار الماثلة الآن وفي المستقبل. |
The commander wears the transmitter, sending orders via an electro-telepathic signal to this receiver, worn by the soldier. | Open Subtitles | يرتدي القائد الناقل، ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي. |
Thereby, we will not only transform our economic and industrial structures, but also change our very lifestyles to become more future-oriented. | UN | وبالتالي، فإننا لن نحول هياكلنا الاقتصادية والصناعية فحسب، وإنما سنغير نمط حياتنا نفسه أيضا ليصبح أكثر توجها نحو المستقبل. |