Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the West. | UN | كما أن من شأن هذه التدابير تأجيج المشاعر المناوئة للغرب. |
Our people harbour only fraternal feelings towards the Israeli people, who are also victims of this conflict. | UN | لا يحمل شعبنا سوى المشاعر الأخوية تجاه الشعب الإسرائيلي، الذي يعد أيضا ضحية لهذا الصراع. |
Forum Heads of Government understand and share these feelings. On their behalf, I express our unequivocal opposition to France's decision. | UN | إن رؤساء حكومات المحفل يتفهمون هذه المشاعر ويشاركون فيها، وإني باسمهم ﻷعرب عن معارضتنا معارضة لا لبس فيها لقرار فرنسا. |
Sound public management involves addressing risks in an appropriate manner on the basis of facts rather than emotions. | UN | وتقوم الإدارة العامة السديدة على التعامل مع المخاطر بشكل ملائم على أساس الحقائق عوضاً عن المشاعر. |
The Vietnamese delegation could not agree more with those sentiments. | UN | وقال إن وفد فييت نام تشاطر تماما هذه المشاعر. |
That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. | UN | وتلك المشاعر هي التي تحدو علاقتنا مع منظمتنا في تطورها لتصبح أسرة عالمية من الأمم المستقلة. |
All these feelings are coming back, and I can't help but wonder if you're feeling them too. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر يعودون، وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا. |
The fact that there was no substantive decision on the subject indicated that there were still mixed feelings on the issue. | UN | وأشار إلى أن عدم إمكانية اتخاذ قرار بشكل جوهري حول الموضوع يبين أن المشاعر لا تزال مختلطة تجاه المسألة. |
The statements by Venezuela and Cuba reflect that sadness; we understand the feelings articulated by those delegations. | UN | ومرد تلك الأصداء إلى بياني فنزويلا وكوبا؛ ونحن نتفهم المشاعر التي عبر عنها هذان الوفدان. |
But then I saw how useless those feelings were. | Open Subtitles | ولكن حينها عرفتُ كم هي عقيمةٌ هذهِ المشاعر |
You have a lot of complicated feelings right now. | Open Subtitles | لديك الكثير من المشاعر معقدة في الوقت الحالي. |
And certainly no other bear had these weird feelings that I had. | Open Subtitles | وبالتأكيد لم يكن الدب الآخرين هذه المشاعر الغريبة التي كان لي. |
All these things that could distract you, Axon, the last thing a professional killer needs is feelings. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء تمكنت من تشتيتك يا أكسون آخر شئ يريده القاتل المحترف هو المشاعر |
I gotta be honest, since we've been hanging out again like this, all these old feelings are coming back. | Open Subtitles | أنا فلدي نكون صادقين، منذ كنا شنقا مرة أخرى من هذا القبيل، كل هذه المشاعر القديمة يعودون. |
He's not so mature, and he can't process all of his emotions. | Open Subtitles | إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر |
This job, like yours, there's no room for these kinds of emotions. | Open Subtitles | هذه الوظيفة, مثل وظيفتك, ليس هنالك مساحة لهذا النوع من المشاعر |
My Government endorses the sentiments expressed in the resolution. | UN | وحكومتي تؤيد المشاعر المعرب عنها في هذا القرار. |
Radical sentiments of nationalism and ethnocentrism have been re—emerging. | UN | كما ظهرت من جديد المشاعر القومية واﻹثنية المتطرفة. |
In some countries progress had at best been too slow, and there had even been a rising tide of anti-minority sentiment. | UN | وفي بعض البلدان، كان التقدم في أحسن الأحوال بطيئا للغاية، حتى أن هناك نزعة متصاعدة من المشاعر المعادية للأقليات. |
Zanotab may cause dry mouth, hair loss... an overly alert feeling, and in some cases may diminish your sex drive. | Open Subtitles | الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي |
I mean, it's been a strange, emotional 12 months. | Open Subtitles | أعني، كانت الأوضاع غريبة المشاعر خلال 12 شهر |
Don't you just feel the bad vibes in this place? | Open Subtitles | لا تشعر أنك مجرد المشاعر السيئة في هذا المكان؟ |
They stressed that the incidents could potentially inflame passions, hamper the peace process and endanger the lives of innocent people. | UN | وأبرزوا أن هذه الحوادث يمكن أن تُلهب المشاعر وأن تسيئ إلى عملية السلام وتعرض للخطر حياة أشخاص أبرياء. |
I'm gonna teach you how it feels to be disgraced, and yet have to go on living. | Open Subtitles | يجبُ عليك أن تواصل العيش على الرغم من أنك ذليلٌ مهان، سأجعلك تتجرع هذه المشاعر. |
You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense. | Open Subtitles | دائمًا تضعان المشاعر عقبة أمام كل شيء منطقي وجيد |
Oh, I wish I could, but I realized I've become too emotionally vulnerable, so, like an operating system, | Open Subtitles | لكنّني أدركتُ أنّني أصبحت ،مُفرط المشاعر لذا، ككلّ نظام تشغيل |
Cybermen suppress emotion. Daleks channel it... through a gun. | Open Subtitles | رجال السايبر يكبحوا المشاعر الداليك يحولوها الي سلاح |
All of these excesses and policies flagrantly violate international legal decisions, the provisions of international law and the religious sensitivities of all faiths. | UN | وكلها ممارسات مرفوضة تتنافى بشكل مطلق مع قرارات الشرعية الدولية وأحكام القانون الدولي وضرورة احترام المشاعر الدينية للمؤمنين بالديانات السماوية الأخرى. |