:: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident | UN | :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي. |
Currently, we are introducing the national automated information system to control the cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
The radioactive source register is being kept and improved. | UN | والعمل جارٍ على حفظ وتطوير سجل المصادر المشعة. |
The database deals with the illicit movement of radioactive and nuclear materials. | UN | وتتعامل هذه القاعدة للبيانات مع النقل غير المشروع للمواد المشعة والنووية. |
National legislation to prevent illegal trafficking in radioactive and nuclear materials | UN | التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المشعة والنووية |
The Act makes adequate provisions for the safe use and disposal of irradiating devices or radioactive materials. | UN | والقانون المذكور ينص على أحكام مناسبة للاستعمال الآمن للأجهزة المشعة أو المواد المشعة والتخلص منها. |
This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of radioactive Sources. | UN | والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها. |
This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of radioactive Sources. | UN | والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها. |
Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of radioactive Sources, if yet to do so. | UN | تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of radioactive Sources, if yet to do so. | UN | تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Pakistan was also conducting ongoing studies on the assessment of radiation doses to patients and on naturally occurring radioactive minerals. | UN | كما أن باكستان تجري دراسات تتناول تقييم ما يتلقاه المرضى من جرعات الأشعة، والمعادن المشعة الموجودة في الطبيعة. |
In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of radioactive Material, 2004. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
Striving to contribute to strengthening the security and safety of radioactive materials, | UN | وسعيا ًمنها إلى الإسهام في تعزيز أمن المواد المشعة والسلامة منها، |
Striving to contribute to strengthening the security and safety of radioactive materials, | UN | وسعيا منها إلى الإسهام في تعزيز أمن المواد المشعة والسلامة منها، |
The safe management of radioactive waste is also important in promoting the peaceful uses of nuclear energy. | UN | إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
On another track, the preparation of the convention on safety of radioactive waste management is advancing well. | UN | وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة. |
In our view, a global programme for adequate radioactive waste management needs to be developed by all countries that use nuclear energy. | UN | وفي رأينا أنه من الضروري أن تضع جميع البلدان التي تستعمل الطاقة النووية برنامجا عالميا للتصرف السوي في النفايات المشعة. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها. |
Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of radioactive waste can be delayed but cannot be avoided. | UN | إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله. |
The United States strongly supported creation of common international guidelines governing exports and imports of high-risk radioactive materials to prevent their diversion and use in radiological dispersion devices. | UN | وأيّدت الولايات المتحدة بقوة وضع مبادئ توجيهية دولية مشتركة تُنظِّم الصادرات والواردات من المواد المشعة عالية الخطورة بغية منع تسريبها واستخدامها في أجهزة نشر الإشعاعات. |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |
Combined with radiant heat, it just might rehydrate and soften his skin. | Open Subtitles | جنبا الى جنب مع الحرارة المشعة , وهذا يؤدي الى ترطيب و تنعيم الجلد. |
This is your shiny, gold shovel. Two coats, guaranteed. | Open Subtitles | هذا هي مجرفتكم الصغيرة المشعة والذهبية، طبقتان مضمونتان |
Join us! Join us in this Shining city on the hill! # Bring me my bow of burning gold | Open Subtitles | انضموا الينا , انضموا الينا في المدينة المشعة على الضفة هل تودين الانضمام الينا عزيزتي؟ |
Look, sunshine, you seem like an unhappy person in general, you throw marriage in the mix, it's only downhill from there. | Open Subtitles | انظري , أيتها المشعة يبدوا انك شخص غير ودود تدمرين زواج من اجل هذه |
Note the series of radiating depression fractures. | Open Subtitles | لاحظ مجموعة الكسور المشعة المتجهة لداخل الجمجمة. |
At the end of the day, the player holding the simulated radiated card is dead. | Open Subtitles | وفى نهاية اليوم يموت اللاعب الحامل للبطاقة المزيفة المشعة |