"المعروفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • known
        
    • well-known
        
    • recognized
        
    • identified
        
    • so-called
        
    • established
        
    • visible
        
    • familiar
        
    • aka
        
    • renowned
        
    • common
        
    • the book
        
    • famous
        
    • recognizable
        
    This movement, known as the Al-Hirak, began as a rights-based movement demanding equality under the rule of law. UN وقد بدأت هذه الحركة، المعروفة بالحِراك، كحركة قائمة على الحقوق تطالب بالمساواة في ظل سيادة القانون.
    known diamond deposits in Guinea, Liberia and Sierra Leone UN مناطق ترسيبات الماس المعروفة في غينيا وليبريا وسيراليون
    The southern zone, also known as the Sahel zone, includes northern Mali. UN ويقع شمال مالي ضمن المنطقة الجنوبية، المعروفة أيضًا باسم منطقة الساحل.
    In its known historical and political developments, Kosovo constitutes a unique case. UN وبالنظر إلى التطورات المعروفة تاريخيا وسياسيا في كوسوفو تجعلها حالة فريدة.
    During the post-2010 recovery period there was a failure to implement well-known, readily available and effective recovery measures. UN ولم تُنفذ تدابير الانتعاش المعروفة جيدا والجاهزة للتطبيق والفعالة خلال فترة الانتعاش التي تلت عام 2010.
    These acts, also known as Status Offences, are not considered to be such if committed by adults. UN ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار.
    One of the known characteristics of terrorist groups is that they are likely to kill prospective witnesses and defectors. UN ومن السمات المعروفة للجماعات الإرهابية ميلها إلى قتل من يحتمل أن يشهد ضدها أو يهرب من صفوفها.
    The outcome document of the Conference, known as Agenda 21, played a catalytic role in helping countries to operationalize sustainable development. UN وقد لعبت الوثيقة الختامية، المعروفة باسم جدول أعمال القرن 21، دورا محفزا في مساعدة البلدان على تفعيل التنمية المستدامة.
    Revenue projections for regular resources include known donor commitments and additional funding to be raised from emerging donors. UN وتشمل الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية التزامات المانحين المعروفة وتمويلا إضافيا سيجمع من الجهات المانحة الناشئة.
    100 per cent of all known threats have been included in the Information Management System for Mine Action database UN أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام
    This understanding of the problem gave rise to the international initiative widely known as the Ottawa Process. UN وهذا الفهم للمشكلة أدى إلى نشوء المبادرة الدولية المعروفة على نطاق واسع باسم عملية أوتاوا.
    Phosphorous bombs and bombs known as al-Tarmid and al-Tarasid UN القذائــف الفوسفوريــة والقذائف المعروفة باسم الترميد أو التراميد
    Countries known to harbour such elements should be isolated and punished severely so that human freedom can be protected. UN والبلدان المعروفة باستضافة مثل هذه العناصر ينبغي أن تعزل وأن تعاقب بقسوة حتى يمكن حماية حرية اﻹنسان.
    A few hours later, the terrorist group known as Mujahedin Khalq Organization (MKO) claimed responsibility for that terrorist act. UN وبعد ذلك ببضع ساعات، أعلنت الجماعة اﻹرهابية المعروفة باسم منظمة جاهدي خلق مسؤوليتها عن هذا العمل اﻹرهابي.
    It is a known fact that growth prospects in developing countries are bleaker than they have been in years. UN وأصبح من الحقائــق المعروفة أن آفاق النمو في البلدان النامية أشد قتامة مما كانت عليه منذ سنوات.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    In that context, the EU also reiterates its support for the Proliferation Security Initiative, also known as the Krakow Initiative. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على تأييده للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضا بمبادرة كراكو.
    They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة.
    We want to twin these laboratories with well-known international laboratories. UN ونرغب في التوأمة بين هذه المختبرات والمختبرات الدولية المعروفة.
    Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out. UN علاوة على ذلك، أصيبت مستنقعات هامون المعروفة دوليا بالجفاف الكامل.
    The lack of application of known safety interventions was identified as a risk for injuries. UN وتم تحديد عدم تطبيق تدخلات السلامة المعروفة كخطر لحدوث إصابات.
    Currently, Finland is preparing the ratification in 2012 of the so-called Ottawa Convention on anti-personnel mines. UN وتستعد فنلندا حاليا للتصديق في عام 2012 على الاتفاقية المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Border controls established at all known illegal crossings in northern Afghanistan UN إنشاء رقابة حدودية على جميع المعابر غير الشرعية المعروفة شمال أفغانستان
    The Court noted that the policy was introduced by the RCMP to encourage the recruitment of visible minorities. UN وأشارت المحكمة إلى أن الشرطة المحمولة أدخلت هذه السياسة لتشجيع تجنيد اﻷقليات المعروفة.
    The relationship between public revenue and growth can be derived from the familiar national accounts identity: UN والعلاقة بين الإيرادات العامة والنمو يمكن أن تستخلص من مطابقة الحسابات القومية المعروفة:
    Uh, we're here to see Fiona Helbron, aka Mittens. Open Subtitles نحن هنا لرؤيتة فيونا هيلبرون المعروفة بالقفازات
    We are confident that with your renowned skills and diplomatic experience you will guide the work of Assembly to a very successful conclusion. UN ونحن واثقون أنكم بمهاراتكم المعروفة وخبرتكم الدبلوماسية ستوجهون عمل الجمعية نحو ختام ناجح جدا.
    As a result, the Chamber saved a great deal of time which would have been devoted to adducing evidence intended to prove facts of common knowledge or facts already adjudicated in previous judgements. UN وكنتيجة لذلك، وفرت الدائرة قدرا كبيرا من الوقت والذي كان سيخصص لعرض الأدلة التي ترمي إلى إثبات الوقائع المعروفة للكافة أو الوقائع التي تم الفصل فيها بالفعل في أحكام سابقة.
    Dad, this is a total come-on. It's... It's one of the oldest gimmicks in the book. Open Subtitles أبي ، هذه دعاية ترويجية بشكلٍ كلي انها من أقدم الخدع المعروفة
    The most famous case was, of course, that of Taslima Nasreen, who was forced to flee Bangladesh after receiving death threats from extremists. UN أما القضية المعروفة أكثر طبعا فهي قضية تسليمة نسرين التي أجبرت على مغادرة بنغلاديش بسبب تهديدات المتطرفين لها بالقتل.
    Outside of Cuba, he's the only recognizable figure we've got. Open Subtitles خارج كوبا ، هو الشخصية المعروفة الوحيدة التي لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus